Results for urbium translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

urbium

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

earum urbium

English

this girl

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

roma est pulcherrima urbium mihi notarum

English

my notes

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iumenta autem et spolia urbium diripuimu

English

but all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun

English

but if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

absque iumentis quae in partem venere praedantium et spoliis urbium quas cepimu

English

only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eu

English

he shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii israhel cunctis hominibus interfecti

English

and all the spoil of these cities, and the cattle, the children of israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti

English

and he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

English

and it came to pass, when god destroyed the cities of the plain, that god remembered abraham, and sent lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which lot dwelt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios israhe

English

and if a man purchase of the levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the levites are their possession among the children of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evader

English

that the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit angelus domini et dixit domine exercituum usquequo tu non misereberis hierusalem et urbium iuda quibus iratus es iste septuagesimus annus es

English

then the angel of the lord answered and said, o lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on jerusalem and on the cities of judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reliqua vero sermonum ahab et universa quae fecit et domus eburneae quam aedificavit cunctarumque urbium quas extruxit nonne scripta sunt haec in libro verborum dierum regum israhe

English

now the rest of the acts of ahab, and all that he did, and the ivory house which he made, and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem david ad achis si inveni gratiam in oculis tuis detur mihi locus in una urbium regionis huius ut habitem ibi cur enim manet servus tuus in civitate regis tecu

English

and david said unto achish, if i have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that i may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi

English

if thou shalt keep all these commandments to do them, which i command thee this day, to love the lord thy god, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 41
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

English

and david said unto all the congregation of israel, if it seem good unto you, and that it be of the lord our god, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of israel, and with them also to the priests and levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,028,908,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK