Ask Google

Results for ut nunc te amabo translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

te amabo

English

I love you

Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

Semper te amabo.

English

I'll always love you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

In aeternum te amabo

English

forever by your side

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

Te amabo in aeternum

English

"I will love you forever"

Last Update: 2019-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

in aeternum te amabo

English

I love you forever

Last Update: 2016-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in aeternum te amabo

English

I will love you forever

Last Update: 2016-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego aeternum te amabo

English

semper ego amo te, mea usque ad extremum spiritum, non materia quod

Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in aeternum te amabo

English

i will wait for you

Last Update: 2017-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te amabo et te usque in sempiternum

English

I will be yours forever

Last Update: 2019-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vivis et vives ita ut nunc vivis

English

vivir y vivir como viven ahora

Last Update: 2017-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vivis et vives ita ut nunc vivis

English

vives y vivirás como lo hace ahora

Last Update: 2017-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de Apollo autem fratre multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus et utique non fuit voluntas ut nunc veniret veniet autem cum ei vacuum fueri

English

As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK