Results for valeas, beneque ut tibi sit translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

valeas, beneque ut tibi sit

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

valeas beneque tibi sit

English

valeas beneque tibi sit

Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut tibi sic alis

English

so that you wings

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

felix dies tibi sit

English

and i have a gift for you

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

curae tibi sit fulgere

English

endeavour è a brillare

Last Update: 2019-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

felix dies natalis tibi sit

English

joyeux anniversaire

Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spero fore ut tibi placeat.

English

i hope that you will like it.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

comede bibe et suaviter tibi sit cras

English

eat, drink and be merry

Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

comede bibe et suaviter tibi sit cras enim ut moriatur

English

eat drink and be merry for tomorrow you may die

Last Update: 2020-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit laban melius est ut tibi eam dem quam viro alteri mane apud m

English

and laban said, it is better that i give her to thee, than that i should give her to another man: abide with me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ignosce mihi! minime ignosce mihi. quid agis. quid agis, fessus,esurio eheu sumo panis vere sik, u gratias tantum tuus eugepae te cura valeas beneque tibi sit

English

why agis poorly hood?

Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios oner

English

and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et serviant tibi populi et adorent te tribus esto dominus fratrum tuorum et incurventur ante te filii matris tuae qui maledixerit tibi sit maledictus et qui benedixerit benedictionibus repleatu

English

let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

English

if the place which the lord thy god hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the lord hath given thee, as i have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

English

then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, o my lord, give her the living child, and in no wise slay it. but the other said, let it be neither mine nor thine, but divide it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,936,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK