You searched for: valeas, beneque ut tibi sit (Latin - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

English

Info

Latin

valeas, beneque ut tibi sit

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Engelska

Info

Latin

valeas beneque tibi sit

Engelska

valeas beneque tibi sit

Senast uppdaterad: 2023-01-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut tibi sic alis

Engelska

so that you wings

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

felix dies tibi sit

Engelska

and i have a gift for you

Senast uppdaterad: 2021-09-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

curae tibi sit fulgere

Engelska

endeavour è a brillare

Senast uppdaterad: 2019-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

felix dies natalis tibi sit

Engelska

joyeux anniversaire

Senast uppdaterad: 2022-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spero fore ut tibi placeat.

Engelska

i hope that you will like it.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

comede bibe et suaviter tibi sit cras

Engelska

eat, drink and be merry

Senast uppdaterad: 2021-08-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

comede bibe et suaviter tibi sit cras enim ut moriatur

Engelska

eat drink and be merry for tomorrow you may die

Senast uppdaterad: 2020-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

respondit laban melius est ut tibi eam dem quam viro alteri mane apud m

Engelska

and laban said, it is better that i give her to thee, than that i should give her to another man: abide with me.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ignosce mihi! minime ignosce mihi. quid agis. quid agis, fessus,esurio eheu sumo panis vere sik, u gratias tantum tuus eugepae te cura valeas beneque tibi sit

Engelska

why agis poorly hood?

Senast uppdaterad: 2020-08-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios oner

Engelska

and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et serviant tibi populi et adorent te tribus esto dominus fratrum tuorum et incurventur ante te filii matris tuae qui maledixerit tibi sit maledictus et qui benedixerit benedictionibus repleatu

Engelska

let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Engelska

if the place which the lord thy god hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the lord hath given thee, as i have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Engelska

then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, o my lord, give her the living child, and in no wise slay it. but the other said, let it be neither mine nor thine, but divide it.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,203,943 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK