Results for vinum et subvertet translation from Latin to English

Latin

Translate

vinum et subvertet

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

vinum et festum

English

wine and festival

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vinum et mulieres et canticum

English

Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amici multus vinum et bibunt

English

friends love and drink wine

Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bonum vinum et cibum, vitae

English

guter wein und nahrung fürs leben

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fornicatio et vinum et ebrietas aufert co

English

whoredom and wine and new wine take away the heart.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam sua

English

she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

English

wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietate

English

woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu

English

that i will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bibebant vinum et laudabant deos suos aureos et argenteos et aereos ferreos ligneosque et lapideo

English

they drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venite sumamus vinum et impleamur ebrietate et erit sicut hodie sic et cras et multo ampliu

English

come ye, say they, i will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ponam iudicium in pondere et iustitiam in mensura et subvertet grando spem mendacii et protectionem aquae inundabun

English

judgment also will i lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit ergo iterum in cana galilaeae ubi fecit aquam vinum et erat quidam regulus cuius filius infirmabatur capharnau

English

so jesus came again into cana of galilee, where he made the water wine. and there was a certain nobleman, whose son was sick at capernaum.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erit enim magnus coram domino et vinum et sicera non bibet et spiritu sancto replebitur adhuc ex utero matris sua

English

for he shall be great in the sight of the lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the holy ghost, even from his mother's womb.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi

English

and went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus ist

English

if a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, i will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit dominus et dixit populo suo ecce ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum et replebimini eo et non dabo vos ultra obprobrium in gentibu

English

yea, the lord will answer and say unto his people, behold, i will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and i will no more make you a reproach among the heathen:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin

English

they shall not offer wine offerings to the lord, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si necesse fuerit et vitulos et agnos et hedos in holocaustum deo caeli frumentum sal vinum et oleum secundum ritum sacerdotum qui sunt in hierusalem detur eis per dies singulos ne sit in aliquo querimoni

English

and that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the god of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at jerusalem, let it be given them day by day without fail:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

English

the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,907,098,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK