Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et non vultis venire ad me ut vitam habeati
ja te ei taha tulla minu juure, et te saaksite elu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legisti
Öelge mulle, kes tahate olla käsu all, kas te ei kuule käsuõpetust?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
siimon peetrus vastas temale: „issand, kelle juure me läheme? sinul on igavese elu sõnad,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi
siis jeesus jäi seisma, hüüdis neid ja ütles: „mida te tahate, et ma teile teeksin?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
mis te tahate: kas pean tulema teie juurde vitsaga v
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem iudaeoru
aga pilaatus vastas neile ning ütles: „kas tahate, et ma teile lasen vabaks juutide kuninga?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt barabba
ja maavalitseja kostis ning ütles neile: „kumma neist kahest te tahate, et ma teile vabaks lasen?” nemad ütlesid: „barabase!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru
aga teil on kombeks, et ma paasapühal lasen ühe teile vabaks. kas tahate nüüd, et ma teile vabaks lasen juutide kuninga?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
sest liha himustab vaimu vastu ja vaim liha vastu; need on üksteise vastu, et te ei teeks seda, mida te tahate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est pater et ego in patr
aga kui ma teen, siis uskuge neid tegusid, kui te ka mind ei usu, et te tunneksite ja saaksite aru, et isa on minus ja mina olen isas!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu
„kas me teid ei ole kõvasti keelanud õpetamast selle nimel? ja vaata, te olete jeruusalemma täitnud oma õpetusega ja tahate selle inimese vere saata meie peale!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
ning tooge oma noorim vend minu juurde, et saaksin teada, et te ei ole maakuulajad, vaid olete ausad mehed. siis ma annan teile venna tagasi ja te võite maal liikuda vabalt.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
timeo enim ne forte cum venero non quales volo inveniam vos et ego inveniar a vobis qualem non vultis ne forte contentiones aemulationes animositates dissensiones detractiones susurrationes inflationes seditiones sint inter vo
sest ma kardan, et kui ma tulen, ma ei leia teid niisugustena nagu tahan, ja et teie leiate mind seesugusena, nagu te ei taha. ma kardan, et teie seas vahest on riidu, kadedust, viha, jonni, laimamisi, keelekandmist, hooplemist, korratust;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu
teie olete oma isast kuradist ja oma isa himude järele te tahate teha! tema on inimese tapja olnud algusest peale ega ole jäänud püsima tõesse, sest tõde ei ole tema sees. kui ta räägib valet, siis ta räägib omast, sest ta on valetaja ja vale isa!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
siis ütles neile iisrael, nende isa: „kui see nõnda on, siis tehke seda. võtke maa parimast oma kottidesse ja viige sellele mehele meeleheaks pisut palsamit ja pisut mett, kalleid rohte ja mürri, pähkleid ja mandleid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: