Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt iesu
ja ne kaksi opetuslasta kuulivat hänen näin puhuvan ja seurasivat jeesusta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
illi vero non audierunt sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetraban
mutta he eivät totelleet, vaan tekivät vanhan tapansa mukaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactori
kaikki vangit ovat rauhassa, eivät kuule käskijän ääntä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos ove
kaikki, jotka ovat tulleet ennen minua, ovat varkaita ja ryöväreitä; mutta lampaat eivät ole heitä kuulleet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu
sentähden kansa menikin häntä vastaan, koska he kuulivat, että hän oli tehnyt sen tunnusteon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu
kuinka me voisimme veisata herran virsiä vieraalla maalla?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt hae
ja suuri pelko valtasi koko seurakunnan ja kaikki ne, jotka tämän kuulivat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen
vaan niinkuin kirjoitettu on: "ne, joille ei ole julistettu hänestä, saavat hänet nähdä, ja jotka eivät ole kuulleet, ne ymmärtävät".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu
fariseukset kuulivat kansan näin kiistelevän hänestä; niin ylipapit ja fariseukset lähettivät palvelijoita ottamaan häntä kiinni.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fiere
kun pyhäkön vartioston päällikkö ja ylipapit kuulivat nämä sanat, eivät he tienneet, mitä heistä ajatella ja mitä tästä tulisi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui
damaskoa vastaan. "hamat ja arpad joutuvat häpeään, sillä he kuulevat pahan sanoman, he menehtyvät pelkoon - levottomuus kuin meressä, joka ei voi tyyntyä!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant
mutta he eivät kuulleet, eivät korvaansa kallistaneet, vaan vaelsivat oman neuvonsa mukaan, pahan sydämensä paatumuksessa, ja käänsivät minulle selkänsä eivätkä kasvojansa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quis dedit in direptionem iacob et israhel vastantibus nonne dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eiu
kuka on antanut jaakobin ryöstettäväksi ja israelin raastajain valtaan? eikö herra, jota vastaan me olemme syntiä tehneet, jonka teitä he eivät tahtoneet vaeltaa ja jonka lakia he eivät totelleet?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr
kun filistealaiset kuulivat sen riemuhuudon, sanoivat he: "mitä tuo suuri riemuhuuto on hebrealaisten leirissä?" ja he saivat tietää, että leiriin oli tullut herran arkki.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege
ota ne luoksesi ja puhdista itsesi heidän kanssansa ja maksa kulut heidän puolestaan, että he saisivat leikkauttaa tukkansa; siitä kaikki huomaavat, ettei ole mitään perää siinä, mitä heille on kerrottu sinusta, vaan että sinäkin vaellat lain mukaan ja noudatat sitä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun
ja sen kuulivat kaikki päämiehet ja kaikki kansa, jotka olivat menneet tähän liittoon, että jokaisen tuli päästää vapaaksi orjansa ja orjattarensa eikä enää pitää heitä orjinansa; ja he tottelivat ja päästivät heidät.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne sitis sicut patres vestri ad quos clamabant prophetae priores dicentes haec dicit dominus exercituum convertimini de viis vestris malis et cogitationibus vestris pessimis et non audierunt neque adtenderunt ad me dicit dominu
Älkää olko isienne kaltaiset, joille entiset profeetat ovat saarnanneet sanoen: näin sanoo herra sebaot: kääntykää pois pahoilta teiltänne ja pahoista teoistanne; mutta he eivät kuulleet, eivät kuunnelleet minua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
ja minä teen tunnusteon heidän keskellänsä ja lähetän pakoonpäässeitä heidän joukostansa pakanain tykö tarsiiseen, puuliin ja luudiin, jousenjännittäjäin tykö, tuubaliin ja jaavaniin, kaukaisiin merensaariin, jotka eivät ole kuulleet minusta kerrottavan eivätkä nähneet minun kunniaani, ja he ilmoittavat minun kunniani pakanain keskuudessa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
kun kaikki amorilaisten kuninkaat, jotka asuivat tällä puolella jordanin, lännen puolella, ja kaikki kanaanilaisten kuninkaat, jotka asuivat meren rannalla, kuulivat, kuinka herra oli kuivannut jordanin veden israelilaisten tieltä, kunnes he olivat kulkeneet yli, niin raukesi heidän sydämensä, eikä heissä enää ollut rohkeutta asettua israelilaisia vastaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: