From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni
ja nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen kolmesataa viisikymmentä vuotta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini
eivätkä tienneet, ennenkuin vedenpaisumus tuli ja vei heidät kaikki; niin on myös ihmisen pojan tulemus oleva.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et originali mundo non pepercit sed octavum noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducen
eikä hän säästänyt muinaista maailmaa, vaikka varjelikin nooan, vanhurskauden saarnaajan, ynnä seitsemän muuta, vaan antoi vedenpaisumuksen tulla jumalattomain maailman päälle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terr
silloin tuli vedenpaisumus maan päälle, tuli neljänäkymmenenä päivänä; ja vedet paisuivat ja nostivat arkin, niin että se kohosi korkealle maasta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
statuam pactum meum vobiscum et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii neque erit deinceps diluvium dissipans terra
minä teen liiton teidän kanssanne: ei koskaan enää pidä kaikkea lihaa hukutettaman vedenpaisumuksella, eikä vedenpaisumus koskaan enää maata turmele."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit noe in arcam et venit diluvium et perdidit omne
he söivät, joivat, naivat ja menivät miehelle, aina siihen päivään asti, jona nooa meni arkkiin; ja vedenpaisumus tuli ja hukutti heidät kaikki.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: