From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illo
mutta he eivät ymmärtäneet sitä sanaa, jonka hän heille puhui.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei
silloin opetuslapset ymmärsivät hänen puhuneen heille johannes kastajasta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nescierunt neque intellexerunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terra
sillä tämä on käsky israelille, jaakobin jumalan säädös.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeoru
silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt kavahtamaan leivän hapatusta, vaan fariseusten ja saddukeusten oppia.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantu
mutta he eivät ymmärtäneet tästä mitään, ja tämä puhe oli heiltä niin salattu, etteivät he käsittäneet, mitä sanottiin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia stulte egerunt pastores et dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus es
sillä paimenet olivat järjettömät eivätkä etsineet herraa; sentähden he eivät menestyneet, vaan koko heidän laumansa hajotettiin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu
jotka, vaikka tuntevat jumalan vanhurskaan säädöksen, että ne, jotka senkaltaisia tekevät, ovat kuoleman ansainneet, eivät ainoastaan itse niitä tee, vaan vieläpä osoittavat hyväksymistä niille, jotka niitä tekevät.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu
mutta herra on minun kanssani niinkuin väkevä sankari; sentähden minun vainoojani kompastuvat eivätkä mitään mahda. he saavat suuren häpeän, sillä he ovat olleet ymmärtämättömät, iankaikkisen pilkan, joka ei ole unhottuva.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu
niin tuli kymmenentuhatta valiomiestä koko israelista gibean edustalle, ja syntyi ankara taistelu; eivätkä he huomanneet, että onnettomuus oli kohtaamassa heitä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: