From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et sacerdotem magnum super domum de
ja koska meillä on "suuri pappi, jumalan huoneen haltija",
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
factum est ergo magnum gaudium in illa civitat
ja syntyi suuri ilo siinä kaupungissa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu
me kiitämme sinua, jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat
niin hän näyttää teille suuren, aterioiville varustetun huoneen yläkerrassa; sinne valmistakaa."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi
tämä salaisuus on suuri; minä tarkoitan kristusta ja seurakuntaa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamu
jos me olemme kylväneet teille hengellistä hyvää, onko paljon, jos me niitämme teiltä aineellista?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rememoramini autem pristinos dies in quibus inluminati magnum certamen sustinuistis passionu
mutta muistakaa entisiä päiviä, jolloin te, valistetuiksi tultuanne, kestitte monet kärsimysten kilvoitukset,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
magna gloria eius in salutari tuo gloriam et magnum decorem inpones super eu
suotakoon meidän riemuita sinun voitostasi ja nostaa lippumme jumalamme nimeen. täyttäköön herra kaikki sinun pyyntösi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri
ensimmäisen kuun kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä minä olin suuren virran, hiddekelin, rannalla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari
sitten länsipuoli: suuri meri rajasta sen paikan kohdalle, mistä mennään hamatiin. tämä on länsipuoli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
mutta enkeli sanoi heille: "Älkää peljätkö; sillä katso, minä ilmoitan teille suuren ilon, joka on tuleva kaikelle kansalle:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
mutta rauhan jumala, joka on kuolleista nostanut hänet, joka iankaikkisen liiton veren kautta on se suuri lammasten paimen, meidän herramme jeesuksen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra
ja hän näki taivaan avoinna ja tulevan alas astian, ikäänkuin suuren liinavaatteen, joka neljästä kulmastaan laskettiin maahan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione
katsokaa, minä olen arponut teille, teidän sukukunnillenne, perintöosaksi nämä kansat, jotka vielä ovat jäljellä, ja kaikki kansat, jotka minä hävitin jordanista suureen mereen asti, auringonlaskuun päin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in die illo pepigit dominus cum abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio aegypti usque ad fluvium magnum flumen eufrate
sinä päivänä herra teki abramin kanssa liiton, sanoen: "sinun jälkeläisillesi minä annan tämän maan, egyptin virrasta aina suureen virtaan, eufrat-virtaan saakka:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu
myös jos joku muukalainen, joka ei ole sinun kansaasi israelia, tulee kaukaisesta maasta sinun nimesi tähden -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale
ja hän toteutti sanansa, jonka hän on puhunut meitä ja meidän tuomareitamme vastaan, jotka meitä tuomitsivat, ja antoi meidän päällemme tulla niin suuren onnettomuuden, ettei senkaltaista ole tapahtunut koko taivaan alla, kuin jerusalemissa tapahtui.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
revertimini et venite ad montem amorreorum et ad cetera quae ei proxima sunt campestria atque montana et humiliora loca contra meridiem et iuxta litus maris terram chananeorum et libani usque ad flumen magnum eufrate
kääntykää toisaalle, lähtekää liikkeelle ja menkää amorilaisten vuoristoon ja kaikkien heidän naapuriensa tykö aromaahan, vuoristoon, alankomaahan, etelämaahan ja merenrannikolle, kanaanilaisten maahan ja libanoniin, aina suureen virtaan, eufrat-virtaan, saakka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale
ja he tulivat ylimmäisen papin hilkian luo ja jättivät jumalan temppeliin tuodut rahat, joita leeviläiset, ovenvartijat, olivat koonneet manassesta, efraimista ja koko muusta israelista ja koko juudasta, benjaminista ja jerusalemin asukkailta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: