From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
igitur azahel rex syriae adflixit israhel cunctis diebus ioacha
hazaël, roi de syrie, avait opprimé israël pendant toute la vie de joachaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meu
ils n`ont plus de retenue et ils m`humilient, ils rejettent tout frein devant moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hic circumveniens genus nostrum adflixit patres ut exponerent infantes suos ne vivificarentu
ce roi, usant d`artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu`ils ne vécussent pas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi
tilgath pilnéser, roi d`assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi, et ne le soutint pas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ex eo enim quo ingressus sum ad pharaonem ut loquerer nomine tuo adflixit populum tuum et non liberasti eo
depuis que je suis allé vers pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n`as point délivré ton peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
proiecitque dominus omne semen israhel et adflixit eos et tradidit in manu diripientium donec proiceret eos a facie su
l`Éternel a rejeté toute la race d`israël; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten
j`étais dans l`abondance à mon départ, et l`Éternel me ramène les mains vides. pourquoi m`appelleriez-vous naomi, après que l`Éternel s`est prononcé contre moi, et que le tout puissant m`a affligée?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin
il t`a humilié, il t`a fait souffrir de la faim, et il t`a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n`avaient pas connue tes pères, afin de t`apprendre que l`homme ne vit pas de pain seulement, mais que l`homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: