From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baculum,i,n
le baton
Last Update: 2013-07-25
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ecce baculum in mensa
ecce basculement in mensa
Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contrivit dominus baculum impiorum virgam dominantiu
l`Éternel a brisé le bâton des méchants, la verge des dominateurs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie
il répondit: quel gage te donnerai-je? elle dit: ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. il les lui donna. puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae cum educeretur ad poenam misit ad socerum suum dicens de viro cuius haec sunt concepi cognosce cuius sit anulus et armilla et baculum.
comme on l`amenait dehors, elle fit dire à son beau-père: c`est de l`homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.
Last Update: 2013-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben
il me dit encore: fils de l`homme, je vais briser le bâton du pain à jérusalem; ils mangeront du pain au poids et avec angoisse, et ils boiront de l`eau à la mesure et avec épouvante.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dominus locutus sum quando misero sagittas famis pessimas in eos quae erunt mortiferae et quas mittam ut disperdam vos et famem congregabo super vos et conteram vobis baculum pani
quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j`enverrai pour vous détruire; car j`ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer
et Élisée dit à guéhazi: ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. si tu rencontres quelqu`un, ne le salue pas; et si quelqu`un te salue, ne lui réponds pas. tu mettras mon bâton sur le visage de l`enfant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: