Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bonus stilus discipulo est
étudiant
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonus magister discipulo est.
le disciple possède un bon maître.
Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deinde dicit discipulo ecce mater tua et ex illa hora accepit eam discipulus in su
puis il dit au disciple: voilà ta mère. et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum adpropinquassent hierosolymis et venissent bethfage ad montem oliveti tunc iesus misit duos discipulo
lorsqu`ils approchèrent de jérusalem, et qu`ils furent arrivés à bethphagé, vers la montagne des oliviers, jésus envoya deux disciples,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et facto ibi aliquanto tempore profectus est perambulans ex ordine galaticam regionem et frygiam confirmans omnes discipulo
lorsqu`il eut passé quelque temps à antioche, paul se mit en route, et parcourut successivement la galatie et la phrygie, fortifiant tous les disciples.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factum est autem cum apollo esset corinthi ut paulus peragratis superioribus partibus veniret ephesum et inveniret quosdam discipulo
pendant qu`apollos était à corinthe, paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l`asie, arriva à Éphèse. ayant rencontré quelques disciples, il leur dit:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
il suffit au disciple d`être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. s`ils ont appelé le maître de la maison béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: