Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non de vi neque caede nec veneno
ni par la force ni par le poison, pas sur l'assassiner d'szss
Last Update: 2013-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum ridea
si du moins le fléau donnait soudain la mort!... mais il se rit des épreuves de l`innocent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin
si quelqu`un sanctifie à l`Éternel un champ qu`il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in postumum causidicum non de vi neque caede nec veneno
ni par la force ni par le poison, pas sur l'assassiner d'
Last Update: 2013-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quare non intellegitis quia non de pane dixi vobis cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeoru
comment ne comprenez-vous pas que ce n`est pas au sujet de pains que je vous ai parlé? gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus exercituum nolite audire verba prophetarum qui prophetant vobis et decipiunt vos visionem cordis sui loquuntur non de ore domin
ainsi parle l`Éternel des armées: n`écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent! ils vous entraînent à des choses de néant; ils disent les visions de leur coeur, et non ce qui vient de la bouche de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego etiam agricola cum patre, quia sum mundator palmitum quod est agricolae non vitis officium qui etiam palmites operarios facit, licet non de suo nec per ipsos sed per meipsum
il sera lancÉ À l'extÉrieur comme une branche et il faut le couper
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicebant : " veritas et veritas " et multum eam dicebant mihi , et nusquam erat in eis , sed falsa loquebantur non de te tantum , qui vere veritas es , sed etiam de istis elementis hujus mundi creatura tua , de quibus etiam vera dicentes philosophos transgredi debui prae amore tuo , mi pater summe bone , pulchritudo pulchrorum omnium.
et ils disaient : vérité , vérité ; ils me parlaient d' elle sans cesse , et jamais elle n' était en eux . ils débitaient des erreurs non seulement sur toi , qui es vraiment la vérité, mais aussi sur les éléments de ce monde, ton ouvrage : en ce domaine , j' ai dû , même quand les philosophes rencontraient le vrai, les dépasser pour l' amour de toi , ô mon père , ô bonté souveraine , beauté de toutes les beautés ! saint augustin , les confessions, livre iii, vi, 10 : il parle des manichéens.
Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.