Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gens una sumus
nous ne sommes pas une nation
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
canis i gens catena vinctus in pariete erat pictus
le pois nettoyait l'argent, et en écailles,
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam opulentissima olim in terris gens maximam uocet tuoque ritu colat
j'ai fait sauter le sanctuaire est dédié
Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnu
alors il leur dit: une nation s`élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens perea
vous ne réfléchissez pas qu`il est dans votre intérêt qu`un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terra
ainsi parle l`Éternel: voici, un peuple vient du pays du septentrion, une grande nation se lève des extrémités de la terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro
et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd`hui?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
galli senones gens natura ferox moribus incondita corporum mole armis ingentibus adeo terribilis fuit ut plane nata ad hominum interitum urbium stragem videretur
le galli senones étaient naturellement une nation féroce et brutal dans les mœurs amris énorme masse des corps était qu'ils semblaient évidemment nés de la destruction des villes, si alarmante au dépeuplement des
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun
tous les jours ils me cherchent, ils veulent connaître mes voies; comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n`aurait pas abandonné la loi de son dieu, ils me demandent des arrêts de justice, ils désirent l`approche de dieu. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada
au premier mois, qui est le mois de nisan, la douzième année du roi assuérus, on jeta le pur, c`est-à-dire le sort, devant haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu`au douzième mois, qui est le mois d`adar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les romains du temple, la porte, je m'effrace; l'aide du peuple, les romains n'étaient pas en manque; les guerres de son pays, qui n'en profiteront pas; il aime les gens que vous n'aviez pas parce qu'il y a de la liberté; si vous êtes bon, l'aide du pays pour le; plein d'énergie un labour du sol, labourant la terre; le livre de marcus de la ville, la guerre de troie et sont relatés par le poète; jamais un bon marin ne risque de faire peur.
romani templi ianuam effringunt ; auxilio populi romani non egent ; bella patriae non prosunt ; populus tyrannum non amat quia non liber est ; si boni estis, patriae prodestis ; impiger agricola humum arat ; in marci uilla, poetae bellum troianum narrant ; periculum bonum nautam numquam terret.
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: