From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in hunc,
contre cet homme,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in hunc diem
in questo giorno
Last Update: 2021-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hunc intuens
looking into this kind be
Last Update: 2015-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hunc ordinem,
à ce rang,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in hunc annum
et pendant cette année
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hunc modum fecit decem bases fusura una et mensura scalpturaque consimil
c`est ainsi qu`il fit les dix bases: la fonte, la mesure et la forme étaient les mêmes pour toutes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fit obviam clodio ante fundum ejus hora fere undecima aut non multo secus,statim complures cum telis in hunc faciunt de loco superiore impetum adversi, raedarium occidunt
satisfait clodius sa ferme avant la onzième heure, ou pas loin il, une fois qu'ils font cela dans un certain nombre d'armes dans l'attaque sur les hauteurs en face, tuez le cocher
Last Update: 2013-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis sui
et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ei iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fian
puis jésus dit: je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntu
il y aura à chaque planche deux tenons joints l`un à l`autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun
c`est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu`ainsi la mort s`est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché,...
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc die
et toi, capernaüm, seras-tu élevée jusqu`au ciel? non. tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans sodome, elle subsisterait encore aujourd`hui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram reg
l`autre femme dit: au contraire! c`est mon fils qui est vivant, et c`est ton fils qui est mort. mais la première répliqua: nullement! c`est ton fils qui est mort, et c`est mon fils qui est vivant. c`est ainsi qu`elles parlèrent devant le roi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
jacob prit des branches vertes de peuplier, d`amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
gédéon arriva; et voici, un homme racontait à son camarade un songe. il disait: j`ai eu un songe; et voici, un gâteau de pain d`orge roulait dans le camp de madian; il est venu heurter jusqu`à la tente, et elle est tombée; il l`a retournée sens dessus dessous, et elle a été renversée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: