Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cumque adiuvisset deus levitas qui portabant arcam foederis domini immolabantur septem tauri et septem ariete
ce fut avec l`assistance de dieu que les lévites portèrent l`arche de l`alliance de l`Éternel; et l`on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
et hoc est testimonium iohannis quando miserunt iudaei ab hierosolymis sacerdotes et levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis e
voici le témoignage de jean, lorsque les juifs envoyèrent de jérusalem des sacrificateurs et des lévites, pour lui demander: toi, qui es-tu?
in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu
quand on fut de retour à jérusalem, josaphat y établit aussi, pour les jugements de l`Éternel et pour les contestations, des lévites, des sacrificateurs et des chefs de maisons paternelles d`israël.
eruntque ministri fratrum suorum in tabernaculo foederis ut custodiant quae sibi fuerint commendata opera autem ipsa non faciant sic dispones levitas in custodiis sui
il aidera ses frères dans la tente d`assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins; mais il ne fera plus de service. tu agiras ainsi à l`égard des lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.
et omnis israhel in diebus zorobabel et in diebus neemiae dabat partes cantoribus et ianitoribus per dies singulos et sanctificabant levitas et levitae sanctificabant filios aaro
car autrefois, du temps de david et d`asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et d`actions de grâces en l`honneur de dieu.
in dedicatione autem muri hierusalem requisierunt levitas de omnibus locis suis ut adducerent eos in hierusalem et facerent dedicationem et laetitiam in actione gratiarum et in cantico in cymbalis psalteriis et cithari
lors de la dédicace des murailles de jérusalem, on appela les lévites de tous les lieux qu`ils habitaient et on les fit venir à jérusalem, afin de célébrer la dédicace et la fête par des louanges et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.
vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni
le roi appela jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit: pourquoi n`as-tu pas veillé à ce que les lévites apportassent de juda et de jérusalem l`impôt ordonné par moïse, serviteur de l`Éternel, et mis sur l`assemblée d`israël pour la tente du témoignage?
et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de
il établit dans leurs fonctions, telles que les avait réglées david, son père, les classes des sacrificateurs selon leur office, les lévites selon leur charge, consistant à célébrer l`Éternel et à faire jour par jour le service en présence des sacrificateurs, et les portiers distribués à chaque porte d`après leurs classes; car ainsi l`avait ordonné david, homme de dieu.
anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin
la seconde année depuis leur arrivée à la maison de dieu à jérusalem, au second mois, zorobabel, fils de schealthiel, josué, fils de jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à jérusalem, se mirent à l`oeuvre et chargèrent les lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l`Éternel.