From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut in asia
naviguer vers l'asie
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in litteris
comme indiqué dans la lettre,
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in sthenio.
comme dans l'affaire de-sthénius.
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in eo sepeliretur
pour qu'il y soit enterré,
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est, ut in gallia,
est chez eux , comme en gaule,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in oculo, sic sit
qu.il en soit ainsi
Last Update: 2013-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in omnibus deus glorificetur
qu'en toutes choses dieu soit glorifié
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erunt ut in altim nataret
pas de commentaires
Last Update: 2014-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod ego dico, non ut quietam quid faciemus
je fais ce que je dis, je tais ce que je fais
Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in aliquem gradum quietis in anima perveniat
Last Update: 2023-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum iren
et ils priaient instamment jésus de ne pas leur ordonner d`aller dans l`abîme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idque sic aedificaverat ut in omnibus partibus aedificii exitus haberet
traducteur anglais
Last Update: 2014-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut in umero meo portem illum et circumdem illum quasi coronam mih
je porterai son écrit sur mon épaule, je l`attacherai sur mon front comme une couronne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antonius viso bruti cadavere ei suum injecit purpurem paludamentum, ut in eo sepeliretur
anthony a vu la carcasse d'une bête pour lui injecter
Last Update: 2020-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« exigo a me non ut optimus par sim sed ut malis melior »
« oh mon dieu, tu vas traverser ma maison.
Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
qui indicavit ei omnia quae acciderant quomodo aman promisisset ut in thesauros regis pro iudaeorum nece inferret argentu
et mardochée lui raconta tout ce qui lui était arrivé, et lui indiqua la somme d`argent qu`haman avait promis de livrer au trésor du roi en retour du massacre des juifs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
c`est pourquoi nous rendons continuellement grâces à dieu de ce qu`en recevant la parole de dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l`avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu`elle l`est véritablement, comme la parole de dieu, qui agit en vous qui croyez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento dominum observand
je dis cela dans votre intérêt; ce n`est pas pour vous prendre au piège, c`est pour vous porter à ce qui est bienséant et propre à vous attacher au seigneur sans distraction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
summaque epistulae fuit ut in omnibus terris ac populis qui regis asueri imperio subiacebant notum fieret paratos esse iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus sui
ces lettres renfermaient une copie de l`édit qui devait être publié dans chaque province, et informaient tous les peuples que les juifs se tiendraient prêts pour ce jour-là à se venger de leurs ennemis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim
il dit: que mon dieu me garde de faire cela! boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? car c`est au péril de leur vie qu`ils l`ont apportée. et il ne voulut pas la boire. voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: