Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nec vidisse nec nosse
ni vu ni connu
Last Update: 2019-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua
fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominam per notas vias ab hostibus agunt et equos capiunt
ils prennent leurs chevaux par l'ennemi, et ils agissent selon les voies connues de sa maîtresse,
Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tu
tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu
louez l`Éternel, invoquez son nom! faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus voluit deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est christus in vobis spes gloria
à qui dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: christ en vous, l`espérance de la gloire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego causam sic agam , judices , res ita notas , ita testatas , ita magnas , ita manifestas proferam , ut nemo a vobis ut istum absolvatis per gratiam conetur contendere.
je plaiderai cette cause de telle façon , juges , j' exposerai des faits si notoires , si bien attestés , si graves et si évidents , que personne ne pourra essayer d' user d' influence pour obtenir de vous l' acquittement de l' accusé. cicéron , actio prima in verrem , 47 .
Last Update: 2013-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
g. dei gracia lemôvicensis épiscopus, presentibùs et futuris in perpetuum. nosse volumus tam présentes quam futuros quoniam, consilio et assensu pétri de monasterio archidiaconi et aliorum clericorum nostrorum, concessimus ecclesiam de faurs cum omnibus suis pertinentiis canonicis matricis ascclesiae sancti stephani lemôvicensis in perpetuum possidendam, salvis dominiis nostris et redditibus episcopalibus, assistentibus et audientibus u de gimel,
g. par la grâce de dieu, évêque de lemovice, au présent et à l'avenir pour toujours. nous voulons savoir à la fois présent et futur que, avec l'avis et le consentement de l'archidiacre péter de monasterio et de nos autres clercs, nous avons accordé l'église de faurs avec toutes ses dépendances à l'église mère canonique de saint Étienne de lemôvicensis pour être possédée pour toujours , sauvant nos dominions et rentes épiscopales, assistants et auditeurs de u de gimel
Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: