您搜索了: notas nosse (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

notas nosse

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

nec vidisse nec nosse

法语

ni vu ni connu

最后更新: 2019-05-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua

法语

fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dominam per notas vias ab hostibus agunt et equos capiunt

法语

ils prennent leurs chevaux par l'ennemi, et ils agissent selon les voies connues de sa maîtresse,

最后更新: 2020-05-26
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tu

法语

tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

法语

louez l`Éternel, invoquez son nom! faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quibus voluit deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est christus in vobis spes gloria

法语

à qui dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: christ en vous, l`espérance de la gloire.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego causam sic agam , judices , res ita notas , ita testatas , ita magnas , ita manifestas proferam , ut nemo a vobis ut istum absolvatis per gratiam conetur contendere.

法语

je plaiderai cette cause de telle façon , juges , j' exposerai des faits si notoires , si bien attestés , si graves et si évidents , que personne ne pourra essayer d' user d' influence pour obtenir de vous l' acquittement de l' accusé. cicéron , actio prima in verrem , 47 .

最后更新: 2013-09-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

g. dei gracia lemôvicensis épiscopus, presentibùs et futuris in perpetuum. nosse volumus tam présentes quam futuros quoniam, consilio et assensu pétri de monasterio archidiaconi et aliorum clericorum nostrorum, concessimus ecclesiam de faurs cum omnibus suis pertinentiis canonicis matricis ascclesiae sancti stephani lemôvicensis in perpetuum possidendam, salvis dominiis nostris et redditibus episcopalibus, assistentibus et audientibus u de gimel,

法语

g. par la grâce de dieu, évêque de lemovice, au présent et à l'avenir pour toujours. nous voulons savoir à la fois présent et futur que, avec l'avis et le consentement de l'archidiacre péter de monasterio et de nos autres clercs, nous avons accordé l'église de faurs avec toutes ses dépendances à l'église mère canonique de saint Étienne de lemôvicensis pour être possédée pour toujours , sauvant nos dominions et rentes épiscopales, assistants et auditeurs de u de gimel

最后更新: 2022-11-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,771,993,381 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認