From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praetereo quod vos ignavos praebuistis , ubi a numero inferiore hoste fugati estis !
je veux bien laisser de côté que vous vous êtes montrés lâches , lorsque vous avez été mis en fuite par un ennemi inférieur en nombre
Last Update: 2012-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque surrexissent viri oppidi eius mane viderunt destructam aram baal lucumque succisum et taurum alterum inpositum super altare quod tunc aedificatum era
lorsque les gens de la ville se furent levés de bon matin, voici, l`autel de baal était renversé, le pieu sacré placé dessus était abattu, et le second taureau était offert en holocauste sur l`autel qui avait été bâti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deinde ejusdem adrogantiae proverbium jactatur , totidem hostes esse quot servos : non habemus illos hostes , sed facimus. alia interim crudelia , inhumana praetereo , quod ne tamquam hominibus quidem , sed tamquam jumentis abutimur , quod , cum ad cenandum discubuimus , alius sputa deterget , alius reliquias temulentorum subditus colligit.
puis, la même arrogance d'un proverbe dans la bouche, et autant d'ennemis que vous plus serviteurs, nous ne les ont pas ennemis, mais nous faisons. d'autres comportements cruels et inhumains, comme d'ailleurs des hommes, que je n'ai pas, mais ils sont comme des bêtes, est à moi, car nous maltraitent, que, quand nous l'inclinaison du dossier au banquet, un esclave vadrouilles haut, la gauche et rassemble les invités éméchés.
Last Update: 2017-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.