Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli
le témoin véridique délivre des âmes, mais le trompeur dit des mensonges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens es
celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un insensé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicen
elle crie à l`entrée des lieux bruyants; aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter
et il leur dit: c`est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut enim terra profert germen suum et sicut hortus semen suum germinat sic dominus deus germinabit iustitiam et laudem coram universis gentibu
car, comme la terre fait éclore son germe, et comme un jardin fait pousser ses semences, ainsi le seigneur, l`Éternel, fera germer le salut et la louange, en présence de toutes les nations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vocavi siccitatem super terram et super montes et super triticum et super vinum et super oleum et quaecumque profert humus et super homines et super iumenta et super omnem laborem manuu
j`ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes, sur le blé, sur le moût, sur l`huile, sur ce que la terre peut rapporter, sur les hommes et sur les bêtes, et sur tout le travail des mains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ranae regem petierunt. athenae cum florerent aequis legibus, procax libertas civitatem miscuit frenumque solvit pristinum licentia. hic conspiratis factionum partibus 5arcem tyrannus occupat pisistratus. cum tristem servitutem flerent attici, (non quia crudelis ille, sed quoniam gravis omnino insuetis), onus et coepissent queri, aesopus talem tum fabellam rettulit. 10ranae vagantes liberis paludibus clamore magno regem petiere a iove, qui dissolutos mores vi compesceret. pater deorum risit atque illis dedit parvum tigillum, missum quod subito vadi 15motu sonoque terruit pavidum genus. hoc mersum limo cum iaceret diutius, forte una tacite profert e stagno caput et explorato rege cunctas evocat. illae timore posito certatim adnatant 20lignumque supera turba petulans insilit. quod cum inquinassent omni contumelia, alium rogantes regem misere ad iovem, inutilis quoniam esset qui fuerat datus. tum misit illis hydrum, qui dente aspero 25corripere coepit singulas. frustra necem fugitant inertes, vocem praecludit metus. furtim igitur dant mercurio mandata ad iovem, afflictis ut succurrat. tunc contra deus: quia noluistis vestrum ferre inquit bonum, 30malum perferte. — vos quoque, o cives, ait, hoc sustinete, maius ne veniat malum.
ils avaient demandé au roi des grenouilles
Last Update: 2018-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: