Results for quae sita est translation from Latin to French

Latin

Translate

quae sita est

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

ab aroer quae sita est super ripam torrentis arnon usque ad montem sion qui est et hermo

French

leur territoire s`étendait depuis aroër sur les bords du torrent de l`arnon jusqu`à la montagne de sion qui est l`hermon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ab aroer quae sita est in ripa torrentis arnon et in vallis medio universaque campestria medaba usque dibo

French

depuis aroër sur les bords du torrent de l`arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de médeba, jusqu`à dibon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in thamnathsare quae sita est in monte ephraim a septentrionali parte montis gaa

French

on l`ensevelit dans le territoire qu`il avait eu en partage, à thimnath sérach, dans la montagne d`Éphraïm, au nord de la montagne de gaasch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad aream atad quae sita est trans iordanem ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem die

French

arrivés à l`aire d`athad, qui est au delà du jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et joseph fit en l`honneur de son père un deuil de sept jours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sepelierunt eum isaac et ismahel filii sui in spelunca duplici quae sita est in agro ephron filii soor hetthei e regione mambr

French

isaac et ismaël, ses fils, l`enterrèrent dans la caverne de macpéla, dans le champ d`Éphron, fils de tsochar, le héthien, vis-à-vis de mamré.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuitque terminus eorum ab aroer quae sita est in ripa torrentis arnon et in valle eiusdem torrentis media universam planitiem quae ducit medab

French

ils eurent pour territoire, à partir d`aroër sur les bords du torrent d`arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine près de médeba,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

bosor in solitudine quae sita est in terra campestri de tribu ruben et ramoth in galaad quae est in tribu gad et golam in basan quae est in tribu manass

French

c`étaient: betser, dans le désert, dans la plaine, chez les rubénites; ramoth, en galaad, chez les gadites, et golan, en basan, chez les manassites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon

French

et ils dirent: voici, il y a chaque année une fête de l`Éternel à silo, qui est au nord de béthel, à l`orient de la route qui monte de béthel, à sichem, et au midi de lebona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos

French

les fils de ruben, les fils de gad, et la demi-tribu de manassé, s`en retournèrent, après avoir quitté les enfants d`israël à silo, dans le pays de canaan, pour aller dans le pays de galaad, qui était leur propriété et où ils s`étaient établis comme l`Éternel l`avait ordonné par moïse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

philippus, dei gratia, cathalaunensis episcopus, omnibus presentes li tteras in specturis , in domino salutem. noverit universitas vestra quod , cum dominus radulfus de foro cathalaunensi legasset in elemosinam ecclesie sancti petri ad montes cathalaunensis censum, quem habebat supra domum domini henrici de wadenois, cum appenditiis ejusdem domus que sita est in vico de roingnon

French

philippe, par la grâce de dieu, évêque de chalons, à tous ceux qui sont présents dans la lettre en vue, saluant dans le seigneur. sachez tous que lorsque sir ralph de wadenois avait légué l'aumône de l'église saint-pierre aux montagnes de catalogne, qu'il possédait au-dessus de la maison de sir henry de wadenois, avec les annexes de la même maison qui est située dans le village de roingnon

Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,901,224,012 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK