From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid faciam tibi ephraim quid faciam tibi iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransien
que te ferai-je, Éphraïm? que te ferai-je, juda? votre piété est comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe.
nebulas enim mihi meorum lugdunensium exprobras et diem quereris nobis matutina caligine obstructum vix meridiano fervore reserari.
car , tu me parles ironiquement du ciel nébuleux de mes lyonnais , et tu te plains de ce que la chaleur du midi éclaircit à peine le jour voilé sous les brouillards du matin. sidoine apollinaire , lettres , i , 8.
Last Update: 2013-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idcirco erunt quasi nubes matutina et sicut ros matutinus praeteriens sicut pulvis turbine raptus ex area et sicut fumus de fumari
c`est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe, comme la balle emportée par le vent hors de l`aire, comme la fumée qui sort d`une fenêtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est cum venisset dies crastinus constituit saul populum in tres partes et ingressus est media castra in vigilia matutina et percussit ammon usque dum incalesceret dies reliqui autem dispersi sunt ita ut non relinquerentur in eis duo parite
le lendemain, saül divisa le peuple en trois corps. ils pénétrèrent dans le camp des ammonites à la veille du matin, et ils les battirent jusqu`à la chaleur du jour. ceux qui échappèrent furent dispersés, et il n`en resta pas deux ensemble.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: