Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is ou verbe être
je l'ai lu
Last Update: 2014-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
juxta deos in olympo sedent deae
inter deos et deas regale solium obtinet
Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cupiebant temps primitif de se verbe
temps primitif de cupiebant
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puer et puella super saepem sedent.
un garçon et une fille sont assis sur la clôture.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quel est le verbe latin qui vient de sanis?
un
Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate
leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s`assied devant toi; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur coeur se livre à la cupidité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu
rabschaké répondit: est-ce à ton maître et à toi que mon maître m`a envoyé dire ces paroles? n`est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu
jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: