Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in fide
force dans la foi
Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fide constans
die konstante im glauben,
Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vigilate state in fide viriliter agite et confortamin
veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fide ad scientiam
in the faith, to the knowledge of
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fide et lenitate ipsius santum fecit illum
dans la foi, la douceur
Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationu
faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim
c`est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le seigneur, mes bien-aimés!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e
tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent l`arche de l`alliance: lorsque vous arriverez au bord des eaux du jourdain, vous vous arrêterez dans le jourdain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies
retiens dans la foi et dans la charité qui est en jésus christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive
voici, son âme s`est enflée, elle n`est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
et pour lequel j`ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d`instruire les païens dans la foi et la vérité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de
quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournèrent à lystre, à icone et à antioche,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vosmet ipsos temptate si estis in fide ipsi vos probate an non cognoscitis vos ipsos quia christus iesus in vobis est nisi forte reprobi esti
examinez-vous vous mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. ne reconnaissez-vous pas que jésus christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez réprouvés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru
c`est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez; c`est la foi en lui qui a donné à cet homme cette entière guérison, en présence de vous tous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l`espérance de l`Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi paul, j`ai été fait ministre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: