From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sub umbra alarum tuarum
unter dem schatten deiner
Last Update: 2015-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sub umbra alarum tuarum jehova
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sub umbra alarum tuarum protege nos
unter dem schatten deiner flügel
Last Update: 2018-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae terrae cymbalo alarum quae est trans flumina aethiopia
weh dem lande, das unter den segeln im schatten fährt, jenseits der wasser des mohrenlandes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultab
hoffet auf ihn allezeit, liebe leute, schüttet euer herz vor ihm aus; gott ist unsre zuversicht. (sela.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalm
auf daß deine lieben erledigt werden, hilf mit deiner rechten und erhöre uns.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabun
er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sonitus alarum cherubin audiebatur usque ad atrium exterius quasi vox dei omnipotentis loquenti
und man hörte die flügel der cherubim rauschen bis in den äußeren vorhof wie eine mächtige stimme des allmächtigen gottes, wenn er redet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magna
und war ein rauschen von den flügeln der tiere, die aneinander schlugen, und auch das rasseln der räder, so hart bei ihnen waren, und das getön eines großen erdbebens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellu
und hatten panzer wie eiserne panzer, und das rasseln ihrer flügel wie das rasseln an den wagen vieler rosse, die in den krieg laufen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ibit per iudam inundans et transiens usque ad collum veniet et erit extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae o emmanuhe
und werden einreißen in juda und schwemmen und überher laufen, bis daß sie an den hals reichen, und werden ihre flügel ausbreiten, daß sie dein land, o immanuel, füllen, soweit es ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dices haec dicit dominus deus aquila grandis magnarum alarum longo membrorum ductu plena plumis et varietate venit ad libanum et tulit medullam cedr
und sprich: so spricht der herr herr: ein großer adler mit großen flügeln und langen fittichen und voll federn, die bunt waren, kam auf den libanon und nahm den wipfel von der zeder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et audiebam sonum alarum quasi sonum aquarum multarum quasi sonum sublimis dei cum ambularent quasi sonus erat multitudinis ut sonus castrorum cumque starent dimittebantur pinnae eoru
und ich hörte die flügel rauschen wie große wasser und wie ein getön des allmächtigen, wenn sie gingen, und wie ein getümmel in einem heer. wenn sie aber still standen, so ließen sie die flügel nieder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: