Results for ama et fac quod vis translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ama et fac quod vis

German

die liebe und das tun, was sie wollen

Last Update: 2016-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dilige et quod vis fac

German

love and do what you

Last Update: 2018-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da quod iubes et iube quod vis

German

gib, was du befiehlst, und (dann) befiehl, was du willst.

Last Update: 2019-05-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ama et amabres

German

liebe und bete und arbeite;

Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

German

und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea

German

er lenkt ihnen allen das herz; er merkt auf alle ihre werke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce autem in ipsa nocte apparuit ei deus dicens postula quod vis ut dem tib

German

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spera in domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eiu

German

alle ihre worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie gutes täten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adplica tribum levi et fac stare in conspectu aaron sacerdotis ut ministrent ei et excuben

German

bringe den stamm levi herzu und stelle sie vor den priester aaron, daß sie ihm dienen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit ergo david ad thamar domum dicens veni in domum amnon fratris tui et fac ei pulmentu

German

da sandte david nach thamar ins haus und ließ ihr sagen: gehe hin ins haus deines bruders amnon und mache ihm eine speise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille respondit egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius dixitque dominus decipies et praevalebis egredere et fac it

German

er sprach: ich will ausfahren und ein falscher geist sein in aller propheten mund. und er sprach: du wirst ihn überreden und wirst es ausrichten; fahre hin und tue also!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc ergo domine deus verbum quod locutus es super servum tuum et super domum eius suscita in sempiternum et fac sicut locutus e

German

so bekräftige nun, herr, gott, das wort in ewigkeit, das du über deinen knecht und über sein haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu

German

ach herr, höre, ach herr, sei gnädig, ach herr, merke auf und tue es, und verzieh nicht um deiner selbst willen, mein gott! denn deine stadt und dein volk ist nach deinem namen genannt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste

German

elia sprach zu ihr: fürchte dich nicht! gehe hin und mach's, wie du gesagt hast. doch mache mir am ersten ein kleines gebackenes davon und bringe mir's heraus; dir aber und deinem sohn sollst du darnach auch machen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

German

und david sprach zu seinem sohn salomo: sei getrost und unverzagt und mache es; fürchte dich nicht und zage nicht! gott der herr, mein gott, wird mit dir sein und wird die hand nicht abziehen noch dich verlassen, bis du alle werke zum amt im hause des herrn vollendest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,606,133 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK