Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amo te usque in sempiternum
i love you forever
Last Update: 2019-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amo te
ich liebe dich
Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam te usque in sempiternum
für euch, für immer
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amo te secure
german
Last Update: 2015-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amo te tam multo
ich liebe dich so sehr
Last Update: 2022-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii quoque memfeos et tafnes constupraverunt te usque ad vertice
dazu zerschlagen die von noph und thachpanhes dir den kopf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum deus tuus tu amatus populus amo te
i am your god are loved by people like you
Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non amo te, sabidi, nec possum dicere quare
i do not like you, sabidius, but i can not say why
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque man
du sollst deinem nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. es soll des tagelöhners lohn nicht bei dir bleiben bis an den morgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
spricht er wider zum andernmal zu ihm: simon jona, hast du mich lieb? er spricht zu ihm: ja, herr, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht jesus zu ihm: weide meine schafe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
da sie nun das mahl gehalten hatten, spricht jesus zu simon petrus: simon jona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? er spricht zu ihm: ja, herr, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht er zu ihm: weide meine lämmer!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
spricht er zum drittenmal zu ihm: simon jona, hast du mich lieb? petrus ward traurig, daß er zum drittenmal zu ihm sagte: hast du mich lieb? und sprach zu ihm: herr, du weißt alle dinge, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht jesus zu ihm: weide meine schafe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: