Results for confortatus translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

confortatus

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

postquam autem confortatus est israhel fecit eos tributarios et delere nolui

German

da aber israel mächtig war, machte es die kanaaniter zinsbar und vertrieb sie nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in repromissione etiam dei non haesitavit diffidentia sed confortatus est fide dans gloriam de

German

denn er zweifelte nicht an der verheißung gottes durch unglauben, sondern ward stark im glauben und gab gott die ehre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dictumque est seni ecce filius tuus ioseph venit ad te qui confortatus sedit in lectul

German

da ward's jakob angesagt: siehe, dein sohn joseph kommt zu dir. und israel machte sich stark und setzte sich im bette

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

German

und stand auf, ließ sich taufen und nahm speise zu sich und stärkte sich. saulus aber war eine zeitlang bei den jüngern zu damaskus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortatus est ergo salomon filius david in regno suo et dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsu

German

und salomo, der sohn davids, ward in seinem reich bekräftigt; und der herr, sein gott, war mit ihm und machte ihn immer größer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verba congregantis filii vomentis visio quam locutus est vir cum quo est deus et qui deo secum morante confortatus ai

German

dies sind die worte agurs, des sohnes jakes. lehre und rede des mannes: ich habe mich gemüht, o gott; ich habe mich gemüht, o gott, und ablassen müssen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et contristatus est david valde volebat enim eum populus lapidare quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus confortatus est autem david in domino deo su

German

und david war sehr geängstet, denn das volk wollte ihn steinigen; denn des ganzen volkes seele war unwillig, ein jeglicher um seine söhne und töchter willen. david aber stärkte sich in dem herrn, seinem gott,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in me inclinavit misericordiam coram rege et consiliatoribus eius et universis principibus regis potentibus et ego confortatus manu domini dei mei quae erat in me congregavi de israhel principes qui ascenderent mecu

German

und hat zu mir barmherzigkeit geneigt vor dem könig und seinen ratsherren und allen gewaltigen des königs! und ich ward getrost nach der hand des herrn, meines gottes, über mir und versammelte häupter aus israel, daß sie mit mir hinaufzögen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno autem septimo confortatus ioiadae adsumpsit centuriones azariam videlicet filium hieroam et ismahel filium iohanan azariam quoque filium oded et maasiam filium adaiae et elisaphat filium zechri et iniit cum eis foedu

German

aber im siebenten jahr faßte jojada einen mut und nahm die obersten über hundert, nämlich asarja, den sohn jerohams, ismael, den sohn johanans, asarja, den sohn obeds, maaseja, den sohn adajas, und elisaphat, den sohn sichris, mit sich zum bund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

German

also ward rehabeam, der könig, bekräftigt in jerusalem und regierte. einundvierzig jahre alt war rehabeam da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,767,306,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK