Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fe formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contriti
wir werden gedrückt und geplagt mit schrecken und angst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sun
das brüllen der löwen und die stimme der großen löwen und die zähne der jungen löwen sind zerbrochen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascende libanum et clama et in basan da vocem tuam et clama ad transeuntes quia contriti sunt omnes amatores tu
gehe hinauf auf den libanon und schreie und laß dich hören zu basan und schreie von abarim; denn alle deine liebhaber sind zunichte gemacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui eduxit quadrigam et equum agmen et robustum simul obdormierunt nec resurgent contriti sunt quasi linum et extincti sun
der ausziehen läßt wagen und roß, heer und macht, daß sie auf einem haufen daliegen und nicht aufstehen, daß sie verlöschen, wie ein docht verlischt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stetit et mensus est terram aspexit et dissolvit gentes et contriti sunt montes saeculi incurvati sunt colles mundi ab itineribus aeternitatis eiu
er stand und maß die erde, er schaute und machte beben die heiden, daß zerschmettert wurden die berge, die von alters her sind, und sich bücken mußten die ewigen hügel, da er wie vor alters einherzog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
die helden zu babel werden nicht zu felde ziehen, sondern müssen in der festung bleiben, ihre stärke ist aus, sie sind weiber geworden; ihre wohnungen sind angesteckt und ihre riegel zerbrochen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et persecutus est eos asa et populus qui cum eo erat usque gerar et ruerunt aethiopes usque ad internicionem quia domino caedente contriti sunt et exercitu illius proeliante tulerunt ergo spolia mult
und asa samt dem volk, das bei ihm war, jagte ihnen nach bis gen gerar. und die mohren fielen, daß ihrer keiner lebendig blieb; sondern sie wurden geschlagen vor dem herrn und vor seinem heerlager. und sie trugen sehr viel raub davon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: