Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
equos tenetis
ihr seid mädchen
Last Update: 2021-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celerrime equos iungite aviaticae primae
aberbinden sie schnell die ersten aviaticae
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate davi
und sie brachten ihn auf rossen und begruben ihn bei seinen vätern in der stadt juda's.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de domo thogorma equos et equites et mulos adduxerunt ad forum tuu
die von thogarma haben dir rosse und wagenpferde und maulesel auf deine märkte gebracht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecit sicut praeceperat ei dominus equos eorum subnervavit currusque conbusi
da tat ihnen josua, wie der herr ihm gesagt hatte, und lähmte ihre rosse und verbrannte ihre wagen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos lorici
spannet rosse an und lasset reiter aufsitzen, setzt helme auf und schärft die spieße und ziehet den panzer an!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit ergo illuc equos et currus et robur exercitus qui cum venissent nocte circumdederunt civitate
da sandte er hin rosse und wagen und eine große macht. und da sie bei der nacht hinkamen, umgaben sie die stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixistis nequaquam sed ad equos fugiemus ideo fugietis et super veloces ascendemus ideo veloces erunt qui persequentur vo
und sprecht: "nein, sondern auf rossen wollen wir fliehen", darum werdet ihr flüchtig sein, "und auf rennern wollen wir reiten", darum werden euch eure verfolger übereilen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rex equos immisit et rota pedem eius oppressit, oedipus iratus patrem suum de curru detraxit et occidit.
der könig schickte pferde und wagen-fuß, zerkleinert
Last Update: 2016-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente
und sie machten sich auf und flohen in der frühe und ließen ihre hütten, rosse und esel im lager, wie es stand, und flohen mit ihrem leben davon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gladius ad equos eius et ad currus eius et ad omne vulgus quod est in medio eius et erunt quasi mulieres gladius ad thesauros eius qui diripientu
schwert soll kommen über ihre rosse und wagen und alles fremde volk, so darin sind, daß sie zu weibern werden! schwert soll kommen über ihre schätze, daß sie geplündert werden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban
und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere david super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eoru
werdet ihr solches tun, so sollen durch die tore dieses hauses einziehen könige die auf davids stuhl sitzen, zu wagen und zu rosse, samt ihren knechten und ihrem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et instaura numerum militum qui ceciderunt de tuis et equos secundum equos pristinos et currus secundum currus quos ante habuisti et pugnabimus contra eos in campestribus et videbis quod obtinebimus eos credidit consilio eorum et fecit it
und ordne dir ein heer, wie das heer war, das du verloren hast, und roß und wagen, wie jene waren, und laß uns wider sie streiten auf der ebene. was gilt's, wir wollen ihnen obliegen! er gehorchte ihrer stimme und tat also.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: