Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
euntes et docete
eines und lehren
Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes in mundum
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes in mundum universum
in die welt gehen
Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bvntes docete omnes gentes
bvntes docete omnes gentes
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
darum gehet hin und lehret alle völker und taufet sie im namen des vaters und des sohnes und des heiligen geistes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderun
und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu
die jünger gingen hin und taten, wie ihnen jesus befohlen hatte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pasch
sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
und er sprach zu ihnen: gehet hin in alle welt und prediget das evangelium aller kreatur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondens iesus ait illis euntes renuntiate iohanni quae auditis et videti
jesus antwortete und sprach zu ihnen: gehet hin und saget johannes wieder, was ihr sehet und höret:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu
und er sandte petrus und johannes und sprach: gehet hin, bereitet uns das osterlamm, auf daß wir's essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversaeque aquae de terra euntes et redeuntes et coeperunt minui post centum quinquaginta die
und das gewässer verlief sich von der erde immer mehr und nahm ab nach hundertfünfzig tagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatore
gehet aber hin und lernet, was das sei: "ich habe wohlgefallen an barmherzigkeit und nicht am opfer." ich bin gekommen die sünder zur buße zu rufen, und nicht die gerechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porro cum absalom ierunt ducenti viri de hierusalem vocati euntes simplici corde et causam penitus ignorante
es gingen aber mit absalom zweihundert mann von jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer einfalt und wußten nichts um die sache.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri
und lehret sie eure kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem hause sitzest oder auf dem wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar
jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. und sie sprachen zu ihm: sollen wir denn hingehen und für zweihundert groschen brot kaufen und ihnen zu essen geben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis mei
und ich will selbst um mein haus das lager sein wider das kriegsvolk, daß es nicht dürfe hin und her ziehen, daß nicht mehr über sie fahre der treiber; denn ich habe es nun angesehen mit meinen augen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe
so schreibt euch nun dies lied und lehret es die kinder israel und legt es in ihren mund, daß mir das lied ein zeuge sei unter den kindern israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondens dixit illis euntes nuntiate iohanni quae vidistis et audistis quia caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu
und jesus antwortete und sprach zu ihnen: gehet hin und verkündiget johannes, was ihr gesehen und gehört habt: die blinden sehen, die lahmen gehen, die aussätzigen werden rein, die tauben hören, die toten stehen auf, den armen wird das evangelium gepredigt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem ezras secundum sapientiam dei tui quae est in manu tua constitue iudices et praesides ut iudicent omni populo qui est trans flumen his videlicet qui noverunt legem dei tui sed et inperitos docete liber
du aber, esra, nach der weisheit deines gottes, die unter deiner hand ist, setze richter und pfleger, die alles volk richten, das jenseit des wassers ist, alle, die das gesetz deines gottes wissen; und welche es nicht wissen, die lehret es.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: