Vous avez cherché: euntes docete (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

euntes docete

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

euntes et docete

Allemand

eines und lehren

Dernière mise à jour : 2021-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes in mundum

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes in mundum universum

Allemand

in die welt gehen

Dernière mise à jour : 2022-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bvntes docete omnes gentes

Allemand

bvntes docete omnes gentes

Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct

Allemand

darum gehet hin und lehret alle völker und taufet sie im namen des vaters und des sohnes und des heiligen geistes,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderun

Allemand

und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Allemand

die jünger gingen hin und taten, wie ihnen jesus befohlen hatte,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pasch

Allemand

sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das osterlamm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Allemand

und er sprach zu ihnen: gehet hin in alle welt und prediget das evangelium aller kreatur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens iesus ait illis euntes renuntiate iohanni quae auditis et videti

Allemand

jesus antwortete und sprach zu ihnen: gehet hin und saget johannes wieder, was ihr sehet und höret:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu

Allemand

und er sandte petrus und johannes und sprach: gehet hin, bereitet uns das osterlamm, auf daß wir's essen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reversaeque aquae de terra euntes et redeuntes et coeperunt minui post centum quinquaginta die

Allemand

und das gewässer verlief sich von der erde immer mehr und nahm ab nach hundertfünfzig tagen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatore

Allemand

gehet aber hin und lernet, was das sei: "ich habe wohlgefallen an barmherzigkeit und nicht am opfer." ich bin gekommen die sünder zur buße zu rufen, und nicht die gerechten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

porro cum absalom ierunt ducenti viri de hierusalem vocati euntes simplici corde et causam penitus ignorante

Allemand

es gingen aber mit absalom zweihundert mann von jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer einfalt und wußten nichts um die sache.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

docete filios vestros ut illa meditentur quando sederis in domo tua et ambulaveris in via et accubueris atque surrexeri

Allemand

und lehret sie eure kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem hause sitzest oder auf dem wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Allemand

jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. und sie sprachen zu ihm: sollen wir denn hingehen und für zweihundert groschen brot kaufen und ihnen zu essen geben?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis mei

Allemand

und ich will selbst um mein haus das lager sein wider das kriegsvolk, daß es nicht dürfe hin und her ziehen, daß nicht mehr über sie fahre der treiber; denn ich habe es nun angesehen mit meinen augen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

Allemand

so schreibt euch nun dies lied und lehret es die kinder israel und legt es in ihren mund, daß mir das lied ein zeuge sei unter den kindern israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens dixit illis euntes nuntiate iohanni quae vidistis et audistis quia caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu

Allemand

und jesus antwortete und sprach zu ihnen: gehet hin und verkündiget johannes, was ihr gesehen und gehört habt: die blinden sehen, die lahmen gehen, die aussätzigen werden rein, die tauben hören, die toten stehen auf, den armen wird das evangelium gepredigt;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem ezras secundum sapientiam dei tui quae est in manu tua constitue iudices et praesides ut iudicent omni populo qui est trans flumen his videlicet qui noverunt legem dei tui sed et inperitos docete liber

Allemand

du aber, esra, nach der weisheit deines gottes, die unter deiner hand ist, setze richter und pfleger, die alles volk richten, das jenseit des wassers ist, alle, die das gesetz deines gottes wissen; und welche es nicht wissen, die lehret es.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,739,341 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK