Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce
sie wollen aus der nacht tag machen und aus dem tage nacht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tolle risus tecum in diem
nimm dein lächeln mit in den tag
Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
annuntiate de die in diem salutare ejus
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
die ich habe aufbehalten bis auf die zeit der trübsal und auf den tag des streites und krieges?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu
singet dem herrn, alle lande; verkündiget täglich sein heil!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri
und er sprach zu ihnen: seid bereit auf den dritten tag, und keiner nahe sich zum weibe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationi
gilead ist mein, mein ist manasse, ephraim ist die macht meines hauptes, juda ist mein zepter,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
novit dominus pios de temptatione eripere iniquos vero in diem iudicii cruciandos reservar
der herr weiß die gottseligen aus der versuchung zu erlösen, die ungerechten aber zu behalten zum tage des gerichts, sie zu peinigen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies
und bin desselben in guter zuversicht, daß, der in euch angefangen hat das gute werk, der wird's auch vollführen bis an den tag jesu christi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram chabul usque in diem han
und er sprach: was sind das für städte, mein bruder, die du mir gegeben hast? und hieß das land kabul bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conbureti
ihr sollt es desselben tages essen, da ihr's opfert, und des andern tages; was aber auf den dritten tag übrigbleibt, soll man mit feuer verbrennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu
und sie vertrieben die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten; also blieben die kanaaniter unter ephraim bis auf diesen tag und wurden zinsbar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han
zu derselben zeit brachte rezin, könig von syrien, elath wieder an syrien und stieß die juden aus elath; aber die syrer kamen und wohnten darin bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun
sie suchen mich täglich und wollen meine wege wissen wie ein volk, das gerechtigkeit schon getan und das recht ihres gottes nicht verlassen hätte. sie fordern mich zu recht und wollen mit ihrem gott rechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque david ad achis quid enim feci et quid invenisti in me servo tuo a die qua fui in conspectu tuo usque in diem hanc ut non veniam et pugnem contra inimicos domini mei regi
david aber sprach zu achis: was habe ich getan, und was hast du gespürt an deinem knecht seit der zeit, daß ich vor dir gewesen bin, bis her, daß ich nicht sollte kommen und streiten wider die feinde meines herrn, des königs?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
nun, unser gott, du großer gott, mächtig und schrecklich, der du hältst bund und barmherzigkeit, achte nicht gering alle die mühsal, die uns getroffen hat, unsre könige, fürsten, priester, propheten, väter und dein ganzes volk von der zeit an der könige von assyrien bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: