From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tre
denn zehn acker weinberg soll nur einen eimer geben und ein malter samen soll nur einen scheffel geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et haec facient quia non noverunt patrem neque m
und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen vater noch mich erkennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non radent caput nec barbam neque in carnibus suis facient incisura
sie sollen auch keine platte machen auf ihrem haupt noch ihren bart abscheren und an ihrem leib kein mal stechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper
so sollen ihn die Ältesten der stadt fordern und mit ihm reden. wenn er dann darauf besteht und spricht: es gefällt mir nicht, sie zu nehmen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit m
aber das alles werden sie euch tun um meines namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec autem erunt vestimenta quae facient rationale et superumerale tunicam et lineam strictam cidarim et balteum facient vestimenta sancta aaron fratri tuo et filiis eius ut sacerdotio fungantur mih
das sind aber die kleider, die sie machen sollen: das amtschild, den leibrock, purpurrock, engen rock, hut und gürtel. also sollen sie heilige kleider machen deinem bruder aaron und seinen söhnen, daß er mein priester sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobi
samt onesimus, dem getreuen und lieben bruder, welcher von den euren ist. alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
facient autem superumerale de auro et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere polymit
den leibrock sollen sie machen von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, kunstreich;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelu
laß dein augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich flügel wie ein adler und fliegt gen himmel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sin autem eum qui peccavit dignum viderint plagis prosternent et coram se facient verberari pro mensura peccati erit et plagarum modu
und so der gottlose schläge verdient hat, soll ihn doch der richter heißen niederfallen, und man soll ihm vor dem richter eine zahl schläge geben nach dem maß seiner missetat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et decem cornua quae vidisti et bestiam hii odient fornicariam et desolatam facient illam et nudam et carnes eius manducabunt et ipsam igni concremabun
und die zehn hörner, die du gesehen hast, und das tier, die werden die hure hassen und werden sie einsam machen und bloß und werden ihr fleisch essen und werden sie mit feuer verbrennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reliquiae israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterrea
die übrigen in israel werden kein böses tun noch falsches reden, und man wird in ihrem munde keine betrügliche zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle furcht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
introducam enim eum in terram pro qua iuravi patribus eius lacte et melle manantem cumque comederint et saturati crassique fuerint avertentur ad deos alienos et servient eis et detrahent mihi et irritum facient pactum meu
denn ich will sie in das land bringen, das ich ihren vätern geschworen habe, darin milch und honig fließt. und wenn sie essen und satt und fett werden, so werden sie sich wenden zu andern göttern und ihnen dienen und mich lästern und meinen bund fahren lassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera
und der fürst soll von draußen unter die halle des tors treten und bei dem pfosten am tor stehenbleiben. und die priester sollen sein brandopfer und dankopfer opfern; er aber soll auf der schwelle des tors anbeten und darnach wieder hinausgehen; das tor aber soll offen bleiben bis an den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.