Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortis et fidelis
treu
Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto fortis et fidelis
tapfer und treu
Last Update: 2021-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper fortis et fidelis
always strong and faithful
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
forti et fideli nihil difficile
mutig und treu nichts ist schwierig
Last Update: 2020-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forti nihil difficile
nothing mighty hard
Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper vigilans fortis paratus et fidelis
immer wachsam, mutig, vorbereitet und treu
Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil difficile est puellae amantae
nichts ist schwierig das mädchen zu lieben
Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortis et fidus
stark und treu
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortis et prudens simul
strong and wise at the same time
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
invictus, fortis et liber
unbesiegt bleibt stark und frei
Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper fidelis et fortis et paratus
always faithful and strong and ready
Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione
so sollst du nun wissen, daß der herr, dein gott, ein gott ist, ein treuer gott, der den bund und die barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine gebote halten, in tausend glieder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae circa me sunt omnia vobis nota faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in domin
wie es um mich steht, wird euch alles kundtun tychikus, der liebe bruder und getreue diener und mitknecht in dem herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni
denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin
auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun tychikus, mein lieber bruder und getreuer diener in dem herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tu
sein herr sprach zu ihm: ei du frommer und getreuer knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines herrn freude!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu
wenn auch ein fremder, der nicht von deinem volk israel ist, kommt aus fernem lande um deines namens willen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eiu
wie du denn gesehen hast einen stein, ohne hände vom berge herabgerissen, der das eisen, erz, ton, silber und gold zermalmte. also hat der große gott dem könig gezeigt, wie es hernach gehen werde; und der traum ist gewiß, und die deutung ist recht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
nun, unser gott, du großer gott, mächtig und schrecklich, der du hältst bund und barmherzigkeit, achte nicht gering alle die mühsal, die uns getroffen hat, unsre könige, fürsten, priester, propheten, väter und dein ganzes volk von der zeit an der könige von assyrien bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: