Results for gaudium et dolorem simul sensi translation from Latin to German

Latin

Translate

gaudium et dolorem simul sensi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

gaudium et dolor simul habitant in domo dei

German

freude und schmerz zugleich

Last Update: 2024-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gaudium et exsultationem obtinebunt

German

wird freude und freude erlangen

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ibi hominés gaudium et silentium quaerunt

German

dort ein mann, der nach stille und der freude der sucht

Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dei benedictiones, gaudium et calor sanus

German

gottes segen,

Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliat

German

denn alle tiere im walde sind mein und das vieh auf den bergen, da sie bei tausend gehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

German

das meer sah es und floh; der jordan wandte sich zurück;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quare de vulva egressus sum ut viderem laborem et dolorem et consumerentur in confusione dies me

German

warum bin ich doch aus mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen jammer und herzeleid sehen muß und meine tage mit schanden zubringen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecce gaudium et laetitia occidere vitulos et iugulare arietes comedere carnes et bibere vinum comedamus et bibamus cras enim moriemur

German

wiewohl jetzt, siehe, ist's eitel freude und wonne, ochsen würgen, schafe schlachten, fleisch essen, wein trinken und ihr sprecht: "laßt uns essen und trinken, wir sterben doch morgen!"

Last Update: 2014-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tunc laetabitur virgo in choro iuvenes et senes simul et convertam luctum eorum in gaudium et consolabor eos et laetificabo a dolore su

German

alsdann werden auch die jungfrauen fröhlich am reigen sein, dazu die junge mannschaft und die alten miteinander. denn ich will ihr trauern in freude verkehren und sie trösten und sie erfreuen nach ihrer betrübnis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nunc qui redempti sunt a domino revertentur et venient in sion laudantes et laetitia sempiterna super capita eorum gaudium et laetitiam tenebunt fugiet dolor et gemitu

German

also werden die erlösten des herrn wiederkehren und gen zion kommen mit jauchzen, und ewige freude wird auf ihrem haupte sein. wonne und freude werden sie ergreifen; aber trauer und seufzen wird von ihnen fliehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inventi sunt sermones tui et comedi eos et factum est mihi verbum tuum in gaudium et in laetitiam cordis mei quoniam invocatum est nomen tuum super me domine deus exercituu

German

dein wort ward mir speise, da ich's empfing; und dein wort ist meines herzens freude und trost; denn ich bin ja nach deinem namen genannt; herr, gott zebaoth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi

German

denn der herr tröstet zion, er tröstet alle ihre wüsten und macht ihre wüste wie eden und ihr dürres land wie den garten des herrn, daß man wonne und freude darin findet, dank und lobgesang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam e

German

und das soll mir ein fröhlicher name, ruhm und preis sein unter allen heiden auf erden, wenn sie hören werden all das gute, das ich ihnen tue. und sie werden sich verwundern und entsetzen über all dem guten und über all dem frieden, den ich ihnen geben will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,189,828,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK