From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ioseph autem qui cognominatus est barnabas ab apostolis quod est interpretatum filius consolationis levites cyprius gener
joses aber, mit dem zunamen barnabas (das heißt: ein sohn des trostes), von geschlecht ein levit aus zypern,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque renuntiassent servi eius david verba quae diximus placuit sermo in oculis david ut fieret gener regi
da sagten seine knechte david an solche worte, und deuchte david die sache gut, daß er des königs eidam würde. und die zeit war noch nicht aus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ambulavit in viis domus ahab et fecit quod malum est coram domino sicut domus ahab gener enim domus ahab fui
und er wandelte auf dem wege des hauses ahab und tat, was dem herrn übel gefiel, wie das haus ahab; denn er war schwager im hause ahab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mandavit saul servis suis loquimini ad david clam me dicentes ecce places regi et omnes servi eius diligunt te nunc ergo esto gener regi
und saul gebot seinen knechten: redet mit david heimlich und sprecht: siehe, der könig hat lust zu dir, und alle seine knechte lieben dich; so sei nun des königs eidam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque saul dabo eam illi ut fiat ei in scandalum et sit super eum manus philisthinorum dixit ergo saul ad david in duabus rebus gener meus eris hodi
ich will sie ihm geben, daß sie ihm zum fall gerate und der philister hände über ihn kommen. und sprach zu david: du sollst heute mit der andern mein eidam werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra iebus quae altero nomine vocabatur hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubina
aber der mann wollte nicht über nacht bleiben, sondern machte sich auf und zog hin und kam bis vor jebus, das ist jerusalem, und sein paar esel beladen und sein kebsweib mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu
da sprachen die philister: wer hat das getan? da sagte man: simson, der eidam des thimniters; darum daß er ihm sein weib genommen und seinem freunde gegeben hat. da zogen die philister hinauf und verbrannten sie samt ihrem vater mit feuer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore
da machte sich david auf und zog mit seinen männern und schlug unter den philistern zweihundert mann. und david brachte ihre vorhäute dem könig in voller zahl, daß er des königs eidam würde. da gab ihm saul seine tochter michal zum weibe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: