Results for igne conflatum translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

igne conflatum

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ex igne vita

German

leben aus feuer

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex igne saphientia

German

aus dem feuer von der reinheit der

Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ab igne ignem capere

German

to catch fire from fire

Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erythema caloricum sive ab igne

German

hitzeerythem

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietu

German

da ihr wurm nicht stirbt ihr feuer nicht verlöscht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa es

German

man zerwühlt unten die erde wie mit feuer, darauf doch oben die speise wächst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsisten

German

finsternis möge mich decken! so muß die nacht auch licht um mich sein.

Last Update: 2012-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

nec remanebit ex eo quicquam usque mane si quid residui fuerit igne conbureti

German

und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr's mit feuer verbrennen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s

German

gottes wege sind vollkommen; des herrn reden sind durchläutert. er ist ein schild allen, die ihm vertrauen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tu ipse domine deus qui elegisti abram et eduxisti eum de igne chaldeorum et posuisti nomen eius abraha

German

du bist der herr, gott, der du abram erwählt hast und ihn von ur in chaldäa ausgeführt und abraham genannt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quia ecce dominus in igne veniet et quasi turbo quadrigae eius reddere in indignatione furorem suum et increpationem suam in flamma igni

German

denn siehe, der herr wird kommen mit feuer und seine wagen wie ein wetter, daß er vergelte im grimm seines zorns und mit schelten in feuerflammen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin

German

und soll seine flügel spalten, aber nicht abbrechen. und also soll's der priester auf dem altar anzünden, auf dem holz, auf dem feuer zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul

German

wenn aber judi drei oder vier blatt gelesen hatte, zerschnitt er es mit einem schreibmesser und warf es ins feuer, das im kaminherde war, bis das buch ganz verbrannte im feuer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cui azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divide

German

da sprach hasael: warum weint mein herr? er sprach: ich weiß, was für Übel du den kindern israel tun wirst: du wirst ihre festen städte mit feuer verbrennen und ihre junge mannschaft mit dem schwert erwürgen und ihre jungen kinder töten und ihre schwangeren weiber zerhauen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,744,032,443 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK