Hai cercato la traduzione di igne conflatum da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

igne conflatum

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

ex igne vita

Tedesco

leben aus feuer

Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ex igne saphientia

Tedesco

aus dem feuer von der reinheit der

Ultimo aggiornamento 2019-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ab igne ignem capere

Tedesco

to catch fire from fire

Ultimo aggiornamento 2020-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erythema caloricum sive ab igne

Tedesco

hitzeerythem

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietu

Tedesco

da ihr wurm nicht stirbt ihr feuer nicht verlöscht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa es

Tedesco

man zerwühlt unten die erde wie mit feuer, darauf doch oben die speise wächst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsisten

Tedesco

finsternis möge mich decken! so muß die nacht auch licht um mich sein.

Ultimo aggiornamento 2012-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

nec remanebit ex eo quicquam usque mane si quid residui fuerit igne conbureti

Tedesco

und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr's mit feuer verbrennen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s

Tedesco

gottes wege sind vollkommen; des herrn reden sind durchläutert. er ist ein schild allen, die ihm vertrauen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

tu ipse domine deus qui elegisti abram et eduxisti eum de igne chaldeorum et posuisti nomen eius abraha

Tedesco

du bist der herr, gott, der du abram erwählt hast und ihn von ur in chaldäa ausgeführt und abraham genannt

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

quia ecce dominus in igne veniet et quasi turbo quadrigae eius reddere in indignatione furorem suum et increpationem suam in flamma igni

Tedesco

denn siehe, der herr wird kommen mit feuer und seine wagen wie ein wetter, daß er vergelte im grimm seines zorns und mit schelten in feuerflammen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris domin

Tedesco

und soll seine flügel spalten, aber nicht abbrechen. und also soll's der priester auf dem altar anzünden, auf dem holz, auf dem feuer zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul

Tedesco

wenn aber judi drei oder vier blatt gelesen hatte, zerschnitt er es mit einem schreibmesser und warf es ins feuer, das im kaminherde war, bis das buch ganz verbrannte im feuer,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

cui azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divide

Tedesco

da sprach hasael: warum weint mein herr? er sprach: ich weiß, was für Übel du den kindern israel tun wirst: du wirst ihre festen städte mit feuer verbrennen und ihre junge mannschaft mit dem schwert erwürgen und ihre jungen kinder töten und ihre schwangeren weiber zerhauen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,878,380 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK