From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer
denn der heilige geist wird euch zu derselben stunde lehren, was ihr sagen sollt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posuisti tenebras et facta est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silva
lobet den herrn, ihr seine engel, ihr starken helden, die ihr seine befehle ausrichtet, daß man höre auf die stimme seines wortes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce autem in ipsa nocte apparuit ei deus dicens postula quod vis ut dem tib
in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos ammanitae vocant zomzommi
(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice
auf den tag wurden pilatus und herodes freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
zu derselben stunde aber machte er viele gesund von seuchen und plagen und bösen geistern, und vielen blinden schenkte er das gesicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aliae quoque septem emergebant de flumine foedae confectaeque macie et pascebantur in ipsa amnis ripa in locis virentibu
nach diesen sah er andere sieben kühe aus dem wasser aufsteigen; die waren häßlich und mager und traten neben die kühe an das ufer am wasser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
instante autem partu apparuerunt gemini in utero atque in ipsa effusione infantum unus protulit manum in qua obsetrix ligavit coccinum dicen
und da sie gebären sollte, wurden zwillinge in ihrem leib gefunden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
und da ihn herodes wollte vorstellen, in derselben nacht schlief petrus zwischen zwei kriegsknechten, gebunden mit zwei ketten, und die hüter vor der tür hüteten das gefängnis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipsa hora exultavit spiritu sancto et dixit confiteor tibi pater domine caeli et terrae quod abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis etiam pater quia sic placuit ante t
zu der stunde freute sich jesus im geist und sprach: ich preise dich, vater und herr des himmels und der erde, daß du solches verborgen hast den weisen und klugen, und hast es offenbart den unmündigen. ja, vater, also war es wohlgefällig vor dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tulit autem abraham ismahelem filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque quos emerat cunctos mares ex omnibus viris domus suae et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die sicut praeceperat ei deu
da nahm abraham seinen sohn ismael und alle knechte, die daheim geboren, und alle, die erkauft, und alles, was männlich war in seinem hause, und beschnitt die vorhaut an ihrem fleisch ebendesselben tages, wie ihm gott gesagt hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herodes rex ecclesiam persequens etiam petrum apprehendi iussit, tum eum in carcerem misit. in ipsa nocte petrus vinctus erat catenis quattuor, ut fugere non posset. sed ecce: subito lux copiosa apostolum circumfulsit et angelus domini latere petri percusso excitavit eum dicens: surge! circumda tibi vestimentum tuum et sequere me! petrus nunc sciens dominum se ex manibus regis eripuisse venit ad domum, quae mariae cognatae erat. sed illa cum vocem petri cognosceret, ianuam non aperuit, quia vald
und als herodes befahl, auch petrus, einen verfolger der kirche, zu ergreifen und ins gefängnis zu stecken. und in derselben nacht ist petrus ein gefangener in fesseln, um die vier zu tragen, würde er all dem nicht entkommen können. aber siehe, der engel des herrn blitzte plötzlich ein helles licht um den apostel petrus herum wurde geweckt, indem er ihn schlug: „steh auf! zieh deinen mantel an und folge mir! aus den händen des königs des herrn, nun wissend, dass er petrus genommen hat und in sein haus gekommen ist, maria, war es verwandt und es war. aber wenn die stimme von petrus weiß, dass die tür geöffnet ist, denn
Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.