Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sicut erat in principio
wie am anfang und jetzt
Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principio erat verbum.
im anfang war das wort.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principio enim erat tempus
das war ein schicksal
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fine
j¨
Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in utroque
in entrambi i luoghi
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
in principio creavit deus caelum et terra
am anfang schuf gott himmel und erde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut erat in principio et nunc, et semper
as it was in the beginning, now and ever
Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi
das erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu
im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.
im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael
und: "du, herr, hast von anfang die erde gegründet, und die himmel sind deiner hände werk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hoc scio a principio ex quo positus est homo super terra
weißt du nicht, daß es allezeit so gegangen ist, seitdem menschen auf erden gewesen sind:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in regno autem asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores iudae et hierusale
und da ahasveros könig ward, im anfang seines königreichs, schrieben sie eine anklage wider die von juda und jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam dominus deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eiu
auf welch land der herr, dein gott, acht hat und die augen des herrn, deines gottes, immerdar sehen, von anfang des jahres bis ans ende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen
im anfang des königreichs zedekia, des sohnes josias, des königs in juda, geschah dies wort vom herrn zu jeremia und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi
der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, da stand einer, der machte heuschrecken im anfang, da das grummet aufging; und siehe, das grummet stand, nachdem der könig hatte mähen lassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc me loquente in oratione ecce vir gabrihel quem videram in visione principio cito volans tetigit me in tempore sacrificii vespertin
eben da ich so redete in meinem gebet, flog daher der mann gabriel, den ich zuvor gesehen hatte im gesicht, und rührte mich an um die zeit des abendopfers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio liam vero et filios eius in secundo loco rahel autem et ioseph novissimo
und stellte die mägde mit ihren kindern vornean und lea mit ihren kindern hernach und rahel mit joseph zuletzt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime theophil
habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von anbeginn mit fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter theophilus, in ordnung schriebe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: