You searched for: in principio (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

in principio

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

sicut erat in principio

Tyska

wie am anfang und jetzt

Senast uppdaterad: 2020-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio erat verbum.

Tyska

im anfang war das wort.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio enim erat tempus

Tyska

das war ein schicksal

Senast uppdaterad: 2021-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in fine

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in utroque

Tyska

in entrambi i luoghi

Senast uppdaterad: 2023-10-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio creavit deus caelum et terra

Tyska

am anfang schuf gott himmel und erde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sicut erat in principio et nunc, et semper

Tyska

as it was in the beginning, now and ever

Senast uppdaterad: 2021-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

Tyska

das erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Tyska

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Tyska

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Tyska

und: "du, herr, hast von anfang die erde gegründet, und die himmel sind deiner hände werk.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

hoc scio a principio ex quo positus est homo super terra

Tyska

weißt du nicht, daß es allezeit so gegangen ist, seitdem menschen auf erden gewesen sind:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in regno autem asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores iudae et hierusale

Tyska

und da ahasveros könig ward, im anfang seines königreichs, schrieben sie eine anklage wider die von juda und jerusalem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quam dominus deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eiu

Tyska

auf welch land der herr, dein gott, acht hat und die augen des herrn, deines gottes, immerdar sehen, von anfang des jahres bis ans ende.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Tyska

im anfang des königreichs zedekia, des sohnes josias, des königs in juda, geschah dies wort vom herrn zu jeremia und sprach:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Tyska

der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, da stand einer, der machte heuschrecken im anfang, da das grummet aufging; und siehe, das grummet stand, nachdem der könig hatte mähen lassen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

adhuc me loquente in oratione ecce vir gabrihel quem videram in visione principio cito volans tetigit me in tempore sacrificii vespertin

Tyska

eben da ich so redete in meinem gebet, flog daher der mann gabriel, den ich zuvor gesehen hatte im gesicht, und rührte mich an um die zeit des abendopfers.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio liam vero et filios eius in secundo loco rahel autem et ioseph novissimo

Tyska

und stellte die mägde mit ihren kindern vornean und lea mit ihren kindern hernach und rahel mit joseph zuletzt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

visum est et mihi adsecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere optime theophil

Tyska

habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von anbeginn mit fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter theophilus, in ordnung schriebe,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,771,982,856 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK