Results for laborem translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

post laborem

German

zusammenarbeit

Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

laborem exercens

German

laborem exercens

Last Update: 2012-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

vince omnem laborem virtute

German

überwinde die ganze arbeit der macht

Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego otium cupio,non laborem

German

was willst du

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

homo ad laborem nascitur et avis ad volatu

German

sondern der mensch wird zu unglück geboren, wie die vögel schweben, emporzufliegen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introisti

German

ich habe euch gesandt, zu schneiden, was ihr nicht gearbeitet habt; andere haben gearbeitet und ihr seid in ihre arbeit gekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quare de vulva egressus sum ut viderem laborem et dolorem et consumerentur in confusione dies me

German

warum bin ich doch aus mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen jammer und herzeleid sehen muß und meine tage mit schanden zubringen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis et pro his qui sunt laodiciae et qui hierapol

German

ich gebe ihm zeugnis, daß er großen fleiß hat um euch und um die zu laodizea und zu hierapolis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et clamavimus ad dominum deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustia

German

da schrieen wir zu dem herrn, dem gott unsrer väter; und der herr erhörte unser schreien und sah unser elend, unsre angst und not

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confusio comedit laborem patrum nostrorum ab adulescentia nostra greges eorum et armenta eorum filios eorum et filias eoru

German

und die schande hat gefressen unsrer väter arbeit von unsrer jugend auf samt ihren schafen, rindern, söhnen und töchtern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misit interea nuntios moses de cades ad regem edom qui dicerent haec mandat frater tuus israhel nosti omnem laborem qui adprehendit no

German

und mose sandte botschaft aus kades zu dem könig der edomiter: also läßt dir dein bruder israel sagen: du weißt alle die mühsal, die uns betroffen hat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu

German

da erzählte mose seinem schwiegervater alles, was der herr dem pharao und den Ägyptern getan hatte israels halben, und alle die mühsal, die ihnen auf den wege begegnet war, und daß sie der herr errettet hätte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nisi deus patris mei abraham et timor isaac adfuisset mihi forsitan modo nudum me dimisisses adflictionem meam et laborem manuum mearum respexit deus et arguit te her

German

wo nicht der gott meines vaters, der gott abrahams und die furcht isaaks, auf meiner seite gewesen wäre, du hättest mich leer lassen ziehen. aber gott hat mein elend und meine mühe angesehen und hat dich gestern gestraft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone

German

auch will ich alle güter dieser stadt samt allem, was sie gearbeitet und alle kleinode und alle schätze der könige juda's in ihrer feinde hand geben, daß sie dieselben rauben, nehmen und gen babel bringen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vocavi siccitatem super terram et super montes et super triticum et super vinum et super oleum et quaecumque profert humus et super homines et super iumenta et super omnem laborem manuu

German

und ich habe die dürre gerufen über land und berge, über korn, most, Öl und über alles, was aus der erde kommt, auch über leute und vieh und über alle arbeit der hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

German

und zu dem priester abjathar sprach der könig: gehe hin gen anathoth zu deinem acker; denn du bist des todes. aber ich will dich heute nicht töten; denn du hast die lade des herrn herrn vor meinem vater david getragen und hast mitgelitten, wo mein vater gelitten hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

German

nun, unser gott, du großer gott, mächtig und schrecklich, der du hältst bund und barmherzigkeit, achte nicht gering alle die mühsal, die uns getroffen hat, unsre könige, fürsten, priester, propheten, väter und dein ganzes volk von der zeit an der könige von assyrien bis auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

German

da standen auf die männer, die jetzt mit namen genannt sind, und nahmen die gefangenen; und alle, die bloß unter ihnen waren, zogen sie an von dem geraubten und kleideten sie und zogen ihnen schuhe an und gaben ihnen zu essen und zu trinken und salbten sie und führten sie auf eseln alle, die schwach waren, und brachten sie gen jericho, zur palmenstadt, zu ihren brüdern und kamen wieder gen samaria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,565,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK