Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in eam navem
in diesem schiff
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendit deus in jubilatione
dios asciende con un grito
Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendit autem ex illo loco in bersabe
darnach zog er von dannen gen beer-seba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendit deus in iubilo dominus in voce tuba
die heiden müssen verzagen und die königreiche fallen; das erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mitto tibi navem, prora puppique carentem
ich schicke dir ein schiff, bei dem bug und heck fehlen. navem ohne bug und heck gibt ave
Last Update: 2017-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
resurrexit a mortuis sed nondum ascendit in caelum
ich bin von den toten auferstanden, aber noch nicht in den himmel aufgefahren.
Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et satiati cibo adleviabant navem iactantes triticum in mar
und da sie satt geworden, erleichterten sie das schiff und warfen das getreide in das meer.
Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post haec erat dies festus iudaeorum et ascendit iesus hierosolymi
darnach war ein fest der juden, und jesus zog hinauf gen jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ascendit david iuxta sermonem gad quem praeceperat ei dominu
also ging david hinauf, wie gad ihm gesagt und der herr ihm geboten hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prima luce duo amici navem celerem inierunt brundisiumque reliquerunt.
wir waren schon lange auf dem schiff
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
und sie sprachen zum andernmal: halleluja! und der rauch geht auf ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oculus non vidit, nec auris audivit, nec in co hominis ascendit
das auge hath nicht gesehen und kein ohr gehört,
Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe
dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten hand,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eiu
da er aber das volk sah, ging er auf einen berg und setzte sich; und seine jünger traten zu ihm,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anno autem quinto regni roboam ascendit sesac rex aegypti in hierusalem quia peccaverunt domin
aber im fünften jahr des königs rehabeam zog herauf sisak, der könig in Ägypten, wider jerusalem (denn sie hatten sich versündigt am herrn)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ascendit et profectus est in hiezrahel ioram enim aegrotabat ibi et ahazia rex iuda descenderat ad visitandum iora
und er fuhr und zog gen jesreel, denn joram lag daselbst; so war ahasja, der könig juda's, hinabgezogen, joram zu besuchen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
und traten in das schiff und kamen über das meer gen kapernaum. und es war schon finster geworden, und jesus war nicht zu ihnen gekommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba
da trat er in der schiffe eines, welches simons war, und bat ihn, daß er's ein wenig vom lande führte. und er setzte sich und lehrte das volk aus dem schiff.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es
und es bat ihn die ganze menge des umliegenden landes der gadarener, daß er von ihnen ginge; denn es war sie eine große furcht angekommen. und er trat in das schiff und wandte wieder um.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
und er fing abermals an, zu lehren am meer. und es versammelte sich viel volks zu ihm, also daß er mußte in ein schiff treten und auf dem wasser sitzen; und alles volk stand auf dem lande am meer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: