From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non possumus facere
wir können es schaffen
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non
enttäusch mich nicht?
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non omnes possumus omnia
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non vult
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non vidit
non vidit
Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non dignus
ich bin es nicht wert
Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid possumus facere possumus
we can do what we can
Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat
denn wir können nichts wider die wahrheit, sondern für die wahrheit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes
den allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von kraft; das recht und eine gute sache beugt er nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui responderunt eis iuravimus illis in nomine domini dei israhel et idcirco non possumus eos continger
sprachen alle obersten zu der ganzen gemeinde: wir haben ihnen geschworen bei dem herrn, dem gott israels; darum können wir sie nicht antasten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud no
und sprachen zu ihnen: wir können das nicht tun, daß wir unsere schwester einem unbeschnittenem mann geben; denn das wäre uns eine schande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege
sie antworteten: wir können nicht, bis daß alle herden zusammengebracht werden und wir den stein von des brunnens loch wälzen und also die schafe tränken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
da antworteten laban und bethuel und sprachen: das kommt vom herrn; darum können wir nicht wider dich reden, weder böses noch gutes;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filias nostras eis dare non possumus constricti iuramento et maledictione qua diximus maledictus qui dederit de filiabus suis uxorem beniami
und wir können ihnen unsre töchter nicht zu weibern geben; denn die kinder israel haben geschworen und gesagt: verflucht sei, wer den benjaminitern ein weib gibt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu
ich merkte, daß alles, was gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut gott, daß man sich vor ihm fürchten soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
was wollen wir diesen menschen tun? denn das offenbare zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin
sie nahmen ihn aber und führten ihn auf den gerichtsplatz und sprachen: können wir auch erfahren, was das für eine neue lehre sei, die du lehrst?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam enim gratiarum actionem possumus deo retribuere pro vobis in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante deum nostru
denn was für einen dank können wir gott vergelten um euch für alle diese freude, die wir haben von euch vor unserm gott?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin
sie sprachen zu ihm: ja, wir können es wohl. jesus aber sprach zu ihnen: ihr werdet zwar den kelch trinken, den ich trinke, und getauft werden mit der taufe, mit der ich getauft werde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer
fallt nur nicht ab vom herrn und fürchtet euch vor dem volk dieses landes nicht; denn wir wollen sie wie brot fressen. es ist ihr schutz von ihnen gewichen; der herr aber ist mit uns. fürchtet euch nicht vor ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: