Results for omne quod reptat translation from Latin to German

Latin

Translate

omne quod reptat

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

deficit omne quod nasciture

German

alles, was geboren wird, stirbt.

Last Update: 2016-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod mundum est comedit

German

die reinen vögel sollt ihr essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non omne quod licet honestum est

German

not everything that is permitted is honest

Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod ortum est mortalitas consequitur

German

all that arises from mortality

Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod erit finis in fine dum te ferat

German

alles wird gut

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod ex voto reddiderint filii israhel tuum eri

German

alles verbannte in israel soll dein sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedeti

German

alles, was die klauen spaltet und wiederkäut unter den tieren, das sollt ihr essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod in macello venit manducate nihil interrogantes propter conscientia

German

alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt mane exibimus ad vos et facietis nobis omne quod placuerit vobi

German

und die männer von jabes sprachen: morgen wollen wir zu euch hinausgehen, daß ihr uns tut alles, was euch gefällt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitu

German

merket ihr noch nicht, daß alles, was zum munde eingeht, das geht in den bauch und wird durch den natürlichen gang ausgeworfen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

German

nathan sprach zu dem könig: gehe hin; alles, was du in deinem herzen hast, das tue, denn der herr ist mit dir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne festines recedere a facie eius neque permaneas in opere malo quia omne quod voluerit facie

German

eile nicht zu gehen von seinem angesicht, und bleibe nicht in böser sache; denn er tut, was er will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque rex mecum transeat chamaam et ego faciam ei quicquid tibi placuerit et omne quod petieris a me inpetrabi

German

(-) der könig sprach: chimham soll mit mir hinüberziehen, und ich will ihm tun, was dir wohl gefällt; auch alles, was du von mir begehrst, will ich dir tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et pollui eos in muneribus suis cum offerrent omne quod aperit vulvam propter delicta sua et scient quia ego dominu

German

und ließ sie unrein werden durch ihre opfer, da sie alle erstgeburt durchs feuer gehen ließen, damit ich sie verstörte und sie lernen mußten, daß ich der herr sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui adversatur et extollitur supra omne quod dicitur deus aut quod colitur ita ut in templo dei sedeat ostendens se quia sit deu

German

der da ist der widersacher und sich überhebt über alles, was gott oder gottesdienst heißt, also daß er sich setzt in den tempel gottes als ein gott und gibt sich aus, er sei gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

German

die brüder aber josephs fürchteten sich, da ihr vater gestorben war, und sprachen: joseph möchte uns gram sein und vergelten alle bosheit, die wir an ihm getan haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adducam super terram illam omnia verba mea quae locutus sum contra eam omne quod scriptum est in libro isto quaecumque prophetavit hieremias adversum omnes gente

German

also will ich über dies land bringen alle meine worte, die ich geredet habe wider sie (nämlich alles, was in diesem buch geschrieben steht, das jeremia geweissagt hat über alle völker).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre

German

dazu allerlei getier nach seiner art, allerlei vieh nach seiner art, allerlei gewürm, das auf erden kriecht, nach seiner art und allerlei vögel nach ihrer art, alles was fliegen konnte, alles, was fittiche hatte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

German

und saul sprach: laßt uns hinabziehen den philistern nach bei der nacht und sie berauben, bis daß es lichter morgen wird, daß wir niemand von ihnen übriglassen. sie antworteten: tue alles, was dir gefällt. aber der priester sprach: laßt uns hierher zu gott nahen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

German

gehet hin und fraget den herrn für mich, für dies volk und für ganz juda um die worte dieses buches, das gefunden ist; denn es ist ein großer grimm des herrn, der über uns entbrannt ist, darum daß unsre väter nicht gehorcht haben den worten dieses buches, daß sie täten alles, was darin geschrieben ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,139,670 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK