Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid legis?
was liest du?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
libertas legis
recht ist freiheit
Last Update: 2018-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meam vita, meum legis
xii vita, leg meum
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbis legis tenaciter inhaerendum
hartnäckig klammern sich an die worte des gesetzes
Last Update: 2018-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audissetque ille verba legis scidit vestimenta su
und da der könig die worte des gesetzes hörte, zerriß er seine kleider.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finis enim legis christus ad iustitiam omni credent
denn christus ist des gesetzes ende; wer an den glaubt, der ist gerecht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu
und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia
denn wo das priestertum verändert wird, da muß auch das gesetz verändert werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu
mein kind, vergiß meines gesetzes nicht, und dein herz behalte meine gebote.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su
da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim auditores legis iusti sunt apud deum sed factores legis iustificabuntu
(sintemal vor gott nicht, die das gesetz hören, gerecht sind, sondern die das gesetz tun, werden gerecht sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zenan legis peritum et apollo sollicite praemitte ut nihil illis desi
zenas, den schriftgelehrten, und apollos fertige ab mit fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid
und sollst auf die steine alle worte dieses gesetzes schreiben, klar und deutlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego meos libros lego, tu tuos libros legis, marcus suos libros legit.
ich lese meine bücher, du liest deine bücher, marcus liest seine bücher.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu
und sie lasen im gesetzbuch gottes klar und verständlich, daß man verstand, was gelesen ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
docebantque in iuda habentes librum legis domini et circuibant cunctas urbes iuda atque erudiebant populu
und sie lehrten in juda und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich und zogen umher in allen städten juda's und lehrten das volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb
und siehe, da stand ein schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: meister, was muß ich tun, daß ich das ewige leben ererbe?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit dominus mos
und eleasar, der priester, sprach zu dem kriegsvolk, das in den streit gezogen war: das ist das gesetz, welches der herr dem mose geboten hat:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic est, quem legis, ille, quem requiris, toto notus in orbe martilalis argutis epigrammaton libellis.
das ist er, den du liest, er, den du fragst
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem helcias pontifex ad saphan scribam librum legis repperi in domo domini deditque helcias volumen saphan qui et legit illu
und der hohepriester hilkia sprach zu dem schreiber saphan: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan, daß er's läse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: