Şunu aradınız:: ope legis (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ope legis

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

quid legis?

Almanca

was liest du?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

libertas legis

Almanca

recht ist freiheit

Son Güncelleme: 2018-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

meam vita, meum legis

Almanca

xii vita, leg meum

Son Güncelleme: 2021-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbis legis tenaciter inhaerendum

Almanca

hartnäckig klammern sich an die worte des gesetzes

Son Güncelleme: 2018-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audissetque ille verba legis scidit vestimenta su

Almanca

und da der könig die worte des gesetzes hörte, zerriß er seine kleider.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

finis enim legis christus ad iustitiam omni credent

Almanca

denn christus ist des gesetzes ende; wer an den glaubt, der ist gerecht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Almanca

und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia

Almanca

denn wo das priestertum verändert wird, da muß auch das gesetz verändert werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu

Almanca

mein kind, vergiß meines gesetzes nicht, und dein herz behalte meine gebote.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Almanca

da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim auditores legis iusti sunt apud deum sed factores legis iustificabuntu

Almanca

(sintemal vor gott nicht, die das gesetz hören, gerecht sind, sondern die das gesetz tun, werden gerecht sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

zenan legis peritum et apollo sollicite praemitte ut nihil illis desi

Almanca

zenas, den schriftgelehrten, und apollos fertige ab mit fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid

Almanca

und sollst auf die steine alle worte dieses gesetzes schreiben, klar und deutlich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego meos libros lego, tu tuos libros legis, marcus suos libros legit.

Almanca

ich lese meine bücher, du liest deine bücher, marcus liest seine bücher.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu

Almanca

und sie lasen im gesetzbuch gottes klar und verständlich, daß man verstand, was gelesen ward.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

docebantque in iuda habentes librum legis domini et circuibant cunctas urbes iuda atque erudiebant populu

Almanca

und sie lehrten in juda und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich und zogen umher in allen städten juda's und lehrten das volk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb

Almanca

und siehe, da stand ein schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: meister, was muß ich tun, daß ich das ewige leben ererbe?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit dominus mos

Almanca

und eleasar, der priester, sprach zu dem kriegsvolk, das in den streit gezogen war: das ist das gesetz, welches der herr dem mose geboten hat:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hic est, quem legis, ille, quem requiris, toto notus in orbe martilalis argutis epigrammaton libellis.

Almanca

das ist er, den du liest, er, den du fragst

Son Güncelleme: 2022-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem helcias pontifex ad saphan scribam librum legis repperi in domo domini deditque helcias volumen saphan qui et legit illu

Almanca

und der hohepriester hilkia sprach zu dem schreiber saphan: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan, daß er's läse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,896,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam